Names of European cities in different languages: C–D
C
English name | Other names or former names |
---|---|
Cadiz | Cadice (Italian*), Cadis (Catalan/Valencian*), Cádis (Portuguese*), Cadix (French*), Cadiz (German*, Romanian*), Cádiz (Spanish*), Gádeira - Γάδειρα (Ancient Greek*), Gadir - גדר (Phoenician*), Gēdeira - Γήδειρα (Ionian Greek*), Kadis - Кадис (Russian*), Kadisu - カディス (Japanese*), Kadiz (Albanian, Basque*, Ladino*, Maltese), Kadiz - Кадиз (Serbian*), Kadizo (Esperanto*), Kadyks (Polish*), al-Qādis - قادس (Arabic*), Jiādesī - 加的斯 (Chinese*), Kadiseu / K'adisŭ - 카디스 (Korean)* |
Cagliari | Cagliari (Dutch*, Italian*, Finnish*, Spanish*, Romanian*), Càller (Catalan*, Aragonese*), Caralis (Latin*), Casteddu (Sardinian*), Kagliari (Ladino*), Kaljari (Albanian, Maltese), Kaljari - Каљари (Serbian*) |
Calahorra | Calagorra (Aragonese*), Calagurris (Latin*), Calahorra (Dutch*, French*, Spanish*), Kalaora - Калаора (Serbian*) |
Calais | Kalē (Latvian)*, Kale - Кале (Serbian*), Kales (Dutch alternate)* |
Cambrai | Camaracum (Latin)*, Cambrai (French*, German*), Kambre - Камбре (Serbian*), Kambryk (former German*), Kamerijk (Dutch)* |
Cambridge (England) | Caergrawnt (Welsh)*, Cantabrigia (Latin)*, Cantabrígia or Cambrígia (Portuguese)*, 劍橋 ('Jiān qiáo, formerly 康橋 - Kāngqiáo - jian/kang are approximations of the sound Cam, qiao means “bridge”) (Chinese)*, Keimbeuriji / K'eimbŭriji - 케임브리지 (Korean), Kembridž - Кембриџ (Serbian)*, Kembridžas (Lithuanian)*, Kembridža (Latvian)*, Kembriĝo (Esperanto)*, Kemburijji - ケンブリッジ (Japanese)*, Kergront (Cornish), Keymbrige - קיימברידג (Hebrew)* |
Câmpulung Moldovenesc | Câmpulung Moldovenesc (Romanian)*, Hosszúmező (Hungarian)*, Kimpulung Moldovanesk - Кимпулунг Молдованеск (Serbian*) |
Canterbury | Caer-Cant (Saxon), Caergaint (Welsh)*, Cantorbéry (French)*, Cantuaria (medieval Latin)*, Cantuária (Portuguese)*, Durovernum Cantiacorum (Roman Latin)*, Kaenteoberi / K'aent'ŏberi - 캔터베리 (Korean), Kantaraborg (Icelandic)*, Kǎntèbèiléi - 坎特貝雷 (Chinese)*, Kenterberi - Кентербери (Serbian), Kenterberija (Latvian)*, Kantelberg (Dutch)*, Kergent (Cornish) |
Carcassonne | Carcassona (Catalan*, Italian*, Occitan*), Carcasona (Spanish)*, Carcassonne (French*, Finnish*), Julia Carcaso or Carcaso (Latin)*, Karkason - Каркасон (Serbian*) |
Cardiff | Kādifu - カーディフ (Japanese)*, Caerdydd (Welsh*, Irish*, Scottish Gaelic), Kadipeu / K'adip'ŭ - 카디프 (Korean), Kardif - Кардиф (Serbian)*, Kārdifa (Latvian)*, Kardip (Tagalog)Tagalog*, Ovicubium (Vulgar Latin)* |
Carlisle | Caerliwelydd (Welsh)*, Cathair Luail (Irish, Scottish Gaelic)*, Karlajl - Карлајл (Serbian) |
Carlsbad | Karlovi Vari (Bulgarian*, Croatian*, Romanian*), Karlove Vari - Карлове Вари (Serbian)*, Karlovy Vary (Czech*, Turkish*), Karlsbad (Dutch*, German*, Swedish*), Karlsbāde (Latvian)*,Karlowe Wary (Polish)*, Károlyfürdő (Hungarian) |
Cartagena | Cartagena (Catalan*, Dutch*, Spanish*, Portuguese*), Cartagina (Romanian)*, Carthagène (French)*, Carthago Nova (Latin)*, Kartagina (Polish*, Kartahena - Картахена (Serbian*), Kartaġni (Maltese), Kartaxena (Azeri)*, al-Qartājanna (Arabic), Καρθαγένη (Greek)* |
Castelsardo | Castelsardo (Italian)*, Caltheddu (Castellanese/Sassarese, Corsican), Casteddu (Sardinian*), Castelgenovese (former Italian)*, Castillo Aragonés (former Spanish)*, Castel Aragonés (former Catalan)*, Kastelsardo - Кастелсардо (Serbian) |
Celje | Celeia (Latin)*, Celje (Slovene*, Celje - Цеље (Serbian*), Cille (Hungarian)*, Cilli (older English (*), German*), Kelea (Celtic) |
České Budějovice | Budweis (Dutch*, German*, former English*), Cheseuki Budeyobiche / Ch'esŭk'i Pudeyobich'e - 체스키 부데요비체 (Korean), České Budějovice (Czech*, Slovak*), Češke Budjejovice - Чешке Будјејовице (Serbian*), Ches'ke-Budejovyce - Чеське-Будєйовіце (Ukrainian), Czeskie Budziejowice (Polish)* |
Český Těšín | Český Těšín (Czech)*, Češki Tješin - Чешки Тјешин (Serbian*), Ches'ky-Teshyn - Чеські-Тешин (Ukrainian), Czeski Cieszyn (Polish)*, Tschechisch Teschen (German*) |
Cēsis | Cesis - Цесис (Serbian)*, Cesis - Цэсіс (Belarussian)*, Cēsis (Latvian)*,[KNAB] Cėsys (Lithuanian),[KNAB] Kes' - Кесь (archaic Russian)*, Kėsys - (archaic Lithuanian),[KNAB] Kieś (Polish)*,[KNAB] Tsesis - Цесис (Russian)*,[KNAB] Tsesis - Цесіс (Ukrainian)*, Wenden (German)*,[KNAB] Venden (Livonian), Venden - Венден (archaic Ukrainian), Venden - Венденъ (archaic Russian),[KNAB] Võnnu (Estonian)*[KNAB] |
Cetinje | Cettigne (Italian)*, Cetinje - Цетиње (Serbian)*, Cetinje (Slovene), Çetince (Turkish), Ketigni - Κετίγνη (Greek)* |
Chalkida (Greece) | Chalcis (French*, Latin*), Chalkis (German)*, Calcide (Italian)*, Halkida - Халкида (Serbian*), Khalkis (Finnish), Negroponte (medieval Italian) |
Chambéry | Chambéry (Dutch, French, German), Sciamberì (Old Italian), Chamberí (Old Spanish), Šamberi - Шамбери (Serbian*) |
Chania | La Canée (French)*, Khaniá - Χανιά (Greek)*, La Canea (Catalan*, Italian*, Spanish*), Hania (Finnish*, Romanian*), Hanja - Хања (Serbian)*, Hanya (Turkish) |
Charleroi | Charleroi (Dutch*, French*, Finnish*, German, Romanian*), Châlerwè (Walloon alternate), Karloreĝo (Esperanto)*, Karolingen (former German), Šarleruā (Latvian)*, Šarlroa - Шарлроа (Serbian*), Sharleroah - שרלרואה (Hebrew)*, Sharururowa - シャルルロワ (Japanese)*, Tchålerwè (Walloon)* |
Cheb | Cheb (Czech)*, Eger (German)*, Heb - Хеб (Serbian*) |
Chełmno | Chełmno (Polish)*, Culm (variant in German*), Helmno (Latvian)*, Helmno - Хелмно (Serbian*), Khelmno - Хелмно (Russian*, Ukrainian*), Kulm (German)*, Kulmas (Lithuanian)* |
Chemnitz | Chemnitz (German*, Finnish*, Romanian*), Chemnicium (Latin*), Kamienica Saska (Polish*, traditional, obsolete), Kamjenica (Sorbian), Kemnic - Кемниц (Serbian*), Saská Kamenice (Czech, old)*; Karl-Marx-Stadt (German 1953-1990)* |
Chernihiv | Černigov - Чернигов (Serbian*), Chernigov - Чернигов (Russian*), Chernihiv - Чернігів (Ukrainian*), Czernihów (Polish), Tšernihiv (Finnish), Tschernihiw (German*), Tschernigow (obsolete German*) |
Chernivtsi | Cernăuţi (Romanian)*, Čarnaŭcy - Чарнаўцы (Belarusian)*, Černivci - Чернивци (Serbian*), Černovice (Czech*, Slovak*), Chernivtsi - Чернівці (Ukrainian)*, Chernovitsy - Черновицы (Russian before 1944)*, Chernovtsi - Черновци (Bulgarian)*, Chernovtsy - Черновцы (Russian)*, Csernivci / Csernovic (Hungarian variants), Csernyivci (Hungarian)*, Czerniowce (Polish)*, Czernovicensia (Ecclesiastical Latin), Czernowitz (German)*, Tchernivtsi (French)*, Tjernivtsi (Swedish)*, Tschernowitz (German variant)*, Tšernivtsi (Finnish), Tshernovits - טשערנאָוויץ (Yiddish)*, Tsjernivtsi (Norwegian [Nynorsk* and Bokmål*]), Chernovitz - צ'רנוביץ (Hebrew)* |
Chernobyl | Cernobâl (Romanian variant)*, Çernobıl (Azeri, Turkish), Cernobîl (Romanian)*, Černobil (Slovene)*, Černobilj - Чернобиљ (Serbian*), Černobyl (Czech)*, Černobyl' (Italian), Černobyľ (Slovak)*, Chernobyl - Чернобыль (Russian)*, Cherunobuiri - チェルノブイリ (Japanese)*, Choreunobil / Ch'orŭnobil - 초르노빌 (Korean), Chornobyl - Чорнобиль (Ukrainian)*, Csernobil (Hungarian)*, Czarnobyl (Polish)*, Searnóbail (Irish), Qièěrnuòpéiěr - 切爾諾貝爾 (Chinese)*, Tchernobyl (French)*, Tjernobyl (Swedish)*, Tschernobyl (German variant)*, Tschornobyl (German)*, Tšernobyl (Finnish), Tšernobõl (Estonian)* |
Chernyakhovsk | Cernihovsk (Romanian)*, Černiachovskas (Lithuanian)*, Černjahovsk - Черњаховск (Serbian), Chernyakhovsk (Russian)*, Insterburg (German)*, Įsrutis (Lithuanian)*, Tšernjahovsk (Finnish), Wystruć (Polish)* |
Chester | Caerllion-ar-Dyfrdwy usually abbreviated to Caer (Welsh)*, Castra Devana or Deva (Latin)*, Čester - Честер (Serbian) |
Chişinău | Chişinău (Catalan*, Finnish*, French*, German*, Portuguese*, Romanian*), Chisinau (Dutch*, Finnish variant*, Portuguese variant*, Spanish*), Císineá (Irish), Keshenev - קעשענעװ (Yiddish)*, Kichinev (French variant)*, Kischinau (German variant)*, Kischinew (German variant)*, Kishinau - キシナウ (Japanese)*, Kishinev (former English)*, Kishinev - קישינב (Hebrew)*, Kishinjov - Кишинёв (Russian)*, Kīšīnāw (Arabic), Kišineu (Bulgarian), Kišiněv (Czech)*, Kişinev (Turkish)*, Kišiņeva (Latvian)*, Kišiniovas (Lithuanian)*, Kišinjev (Bosnian*, Croatian*, Finnish alternate, Slovene*), Kišinjev - Кишињев (Serbian*), Kišiňov (Slovak)*, Kişinyov (Azeri), Kisinyov (Hungarian)*, Kisjenő (older Hungarian)*, Kisnovio - Κισνόβιο (Greek), Kiszyniów (Polish)*, Kyshyniv - Кишинів (Ukrainian)*, Quichinau / Quixineve (Portuguese variants)* |
Chorzów | Chorzów (Polish)*, Hojūfu - ホジューフ (Japanese)*, Hožov - Хожов (Serbian), Hožaŭ - Гожаў (Belarusian)*, Khozhiv - Хожів (Ukrainian)*, Khozhuv - Хожув (Russian)*, Królewska Huta (Polish*, until 1934), Králova Huť (Czech, obsolete)*, Königshütte (German)* |
Chur | Chur (Dutch, German), Coire (French)*, Coira (Italian)*, Cuira (Romansh)*, Curia Raetorum (Latin)*, Hur - Хур (Serbian*) |
Cierna nad Tisou | Chierna nad Tisoyu - чиєрна над тисою (Ukrainian), Čjerna na Tisi - Чјерна на Тиси (Serbian), Tiszacsernyő (Hungarian) |
Cieszyn | Cieszyn (Polish)*, Teschen (Dutch*, German*), Těšín (Czech)*, Tešín (Slovak)*, Tessium (Latin)*, Tješin - Тјешин (Serbian) Tseshin - Цешин (Russian*, Ukrainian*) |
Clermont-Ferrand | Augustonemetum (Latin)*, Clarmont (Occitan*, Provençal), Clermonte (Spanish)*, Klermon Feran - Клермон Феран (Serbian*) |
Cleves | Cléveris (Spanish)*, Clèves (French)*, Clivia (Latin), Kleef (Dutch)*, Kleve (German)*, Kleve - Клеве (Serbian) |
Cluj-Napoca | Claudiopolis (Ecclesiastical Latin)*, Napoca (Classical Latin)*, Cluj (French*, Romanian*,informal), Cluj-Napoca (Dutch*, Romanian*, formal), Kaloşvar (Turkish)*, Klausenburg (German)*, Kluž (Czech*, Slovak*), Kluż (Polish)*, Kluž-Napoka - Клуж-Напока (Serbian*), Kolozsvár (Hungarian)*, Keullujinapoka / K'ŭllujinap'ok'a - 클루지나포카 (Korean)* |
Cobh | Queenstown and Cove (former English names)*, An Cóbh (Irish)*, Kov - Ков (Serbian) |
Coblenz | Coblença (Portuguese)*, Coblence (French)*, Coblenza (Italian*, Spanish*), Confluentes (Latin)*, Koblenc - Кобленц (Serbian*), Koblencja (Polish)*, Koblenz (Dutch*, Koblenz (Finnish*, German*, Romanian*, Slovene*), Koblenza (Maltese)*, Kueblenz (Luxembourgish)* |
Coburg | Cobourg (French)*, Coburg (Dutch*, German*), Coburgo (Italian*, Portuguese*, Spanish), Koburg - Кобург (Serbian), Kovourgon - Κοβούργον (Greek - καθαρεύουσα)* |
Coimbra | Coimbra (Finnish*, Italian*, Portuguese*, Romanian*, Spanish*), Coïmbra (Catalan*) Coimbre (French)*, Conimbriga (Latin)*, Koimbeura / K'oimbŭra - 코임브라 (Korean), Koimbra - Коимбра (Serbian*), Qulumriya (Arabic) |
Colchester | Camulodunum (Latin)*, Camulodunon (British), Kolčester - Колчестер (Serbian) |
Cologne | Cöln (German variant)*, Cologne (French)*, Colònia (Catalan)*, Colonia (Italian*, Spanish*), Colónia (Portuguese)*, Cołonia (Venetian)*, Colonia Agrippina (Latin)*, Cwlen (Welsh)*, Keln - קלן (Hebrew)*, Keln - Келн (Macedonian*, Serbian*), Kel'n – Кельн (Ukrainian*), Keln - קעלן (Yiddish)*, Kelnas (Lithuanian)*, Ķelne (Latvian)*, Kèlóng 科隆 (Chinese)*, Kerun - ケルン (Japanese)*, Keulen (Afrikaans*, Dutch*), Kjol'n – Кёльн (Russian)*, Koelleun / K'oellŭn - 쾰른 (Korean)*, Kolín nad Rýnem (Czech)*, Kolín nad Rýnom (Slovak)*, Kölle (Cologne Ripuarian [dialect]*, Köln (Azeri*, Estonian*, Finnish*, German*, Hungarian*, Icelandic*, Romanian*, Swedish*, Turkish*), K'oln - Кьолн (Bulgarian)*, Kolon - कोलोन (Marathi)*, Kolon - โคโลญ (Thai)*, Kolonia (Basque*, Polish*), Kolonía - Κολωνία (Greek)*, Kolonja (Maltese), Kūlūniya - كولوني (Arabic)*, Køln (Danish*, Norwegian*) |
Comăneşti | Comăneşti (Romanian)*, Komanešti - Команешти (Serbian*), Kománfalva (Hungarian)* |
Como | Côme (French)*, Comum - Novum Comum (Latin)*, Cum (Romansh), Komo - Комо (Serbian*) |
Constanţa | Constança (Brazilian Portuguese)*, Constanţa (Finnish*, Romanian*), Kanstanca - Канстанца (Belarusian)*, Köstence (Turkish)*, Konstanca (Hungarian*, Polish*), Konstanca - Констанца (Russian*, Serbian*, Ukrainian*), Kyustendzha - Кюстенджа (Bulgarian*), Tomis (Latin)* |
Copenhagen | Beirbh (Scottish Gaelic, obsolete), Cóbanhávan (Irish)*, Copenaghen (Italian)*, Copenhaga (Portuguese*, Romanian*), Copenhague (Brazilian Portuguese*, Catalan*, French*, Spanish*), Gēběnhāgēn - 哥本哈根 (Chinese)*, Hafnia (Latin)*, Kaufmannshafen (old German)*, Kaupmannahöfn (Icelandic)*, Keypmannahavn (Faroese)*, Kobenhaven (Slovene)*, København (Danish*, Norwegian*), Kūbinhāġin (Arabic), Kodaň (Czech*, Slovak*), Kööpenhamina (Finnish)*, Kopengagen (Russian)*, Kopenhaagen (Estonian)*, Kopenhag (Turkish)*, Kopenhaga (Lithuanian*, Polish *), Kopenhagen (Azeri*, Croatian*, Dutch*, German*), Kopenhagen also called Kupimore - Копенхаген или Купиморе (Bulgarian*, Serbian*), Kopenhāgen - コペンハーゲン (Japanese)*, Kopenħagen (Maltese), Kopenhāgena (Latvian)*, Kopenhago (Esperanto)*, Köpenhamn (Swedish)*, Kopenkháyi - Κοπεγχάγη (Greek)*, Koppenhága (Hungarian)*, Kopenhagë (Albanian*), Kopenhagen - קופנהגן (Hebrew)*, Kopenhagen / K'op'enhagen - 코펜하겐 (Korean) |
Cordova | Córdoba (Spanish*, Finnish*), Cordoba (Dutch*, German*, Romanian*), Corduba (Latin)*, Cordoue (French)*, Còrdova (Catalan)*, Cordova (English, Interlingua, Italian*, former Romanian*), Córdova (Portuguese)*, Kordowa (Polish*), Kordoba (Slovene*), Kordoba - Кордоба (Serbian*), Kordova (Latvian *, Ladino *), Qurtubah (Arabic), Kordova or Qurtuba (Azeri)*, Kordove - Κορδούη* and Kordoba - Κόρδοβα* (Greek - καθαρεύουσα - δημοτική), Kordoba - קורדובה (Hebrew *, Ladino alternate), Koreudoba / K'orŭdoba - 코르도바 (Korean), Korudoba - コルドバ (Japanese)* |
Corfu | Corcira or Corfu (Portuguese*, Romanian*), Corcyra (Latin)*, Corcyre (French alternate under Napoleonic rule)*, Corfou (French)*, Corfù (Italian)*, Corfú (Catalan*, Irish, Spanish*), Kérkira - Κέρκυρα (Greek)*, Kerkira - Керкира (Russian)*, Korfoe or Corfu (Dutch)*, Korfu (Finnish*, German*, Hungarian*, Ladino, Polish*, Slovak*, Swedish*, Turkish*), Korfu - Корфу (Bulgarian)*, Korfù (Maltese), Krf (Croatian*, Slovene*), Krf - Крф (Macedonian*, Serbian*), Korfuz (Albanian*), Koreupu / Korŭp'u 코르푸(Korean) |
Corinth | Corint (Catalan*, Romanian*), Corinthe (French)*, Corinthus (Latin)*, Corintus (Scottish Gaelic, archaic), Corinto (Italian*, Portuguese*, Spanish*), Karynf - Карынф (Belarusian)*, Korinf (Azeri)*, Korinf - Коринф (Russian*, Ukrainian*), Korint (Croatian*, Czech*, Slovak*, Slovene*, Turkish*), Korint - Коринт (Bulgarian*, Serbian*), Kórinta (Icelandic)*, Korinta (Latvian)*, Korintas (Lithuanian)*, Korinth (Danish*, German*, Swedish*), Korinthe (Dutch)*, Kórinthos - Κόρινθος (Greek)*, Korintosz (Hungarian)*, Korintti (Finnish)*, Korintu (Maltese), Korynt (Polish)* |
Cork | Corc (Welsh)*, Corcaigh (Irish, Scottish Gaelic)*, Cork (Danish*, Dutch*, German*, Italian*, Spanish*, Swedish*), Kork (Azeri)*, Kork - Корк (Serbian*), Korka (Latvian)*, Corcagia (Latin)*, Koreukeu / K'orŭk'ŭ - 코르크 (Korean) |
Corte | Corte (Dutch*, German*, French*, Italian*), Corti (Corsican)*, Korte - Корте (Serbian) |
Corunna | La Corogne (French)*, A Coruña (Galician)*, La Coruña (Dutch*, Spanish*, Finnish*), La Coruna (Romanian)*, Corùna (Scottish Gaelic), Corunha (Portuguese)*, La Corunya (Catalan*, Korunja - Коруња (Serbian*), La Korunya (Ladino) *, Lakoruņa (Latvian)*, Rakorūnya - ラ・コルーニャ (Japanese)*, La Coru Neno (Coruño)* |
Cottbus | Chociebuż (Polish)*, Chóśebuz (Sorbian), Chotěbuz (Czech)*, Cottbus (German)*, Kotbus - Котбус (Serbian*), Kottbus (archaic German)* |
Crécy | Crécy-en-Ponthieu (French)*, Kresčak (Czech)*, Kresi an Pontje - Креси ан Понтје (Serbian*) |
Cuneo | Coni (French*, Piedmontese*, Occitan*), Cuneum (Latin)*, Kuneo - Кунео (Serbian*) |
D
English name | Other names or former names |
---|---|
Daugavpils | Borisoglebsk - Борисоглебск (Russian 1656–1667),[KNAB] Daugavpils (Estonian*, Finnish*, Latvian*, Romanian*), Daugavpils - Даугавпилс (Russian*,[KNAB] Serbian*), Daugawpils (Afrikaans alternative*), Daŭgaŭpils - Даўгаўпілс (Belarusian*), Daugpėlis (Samogitian)*, Daugpilis (Lithuanian*),[KNAB] Daugpiļs (Latgalian), Denenburg - דענענבורג (Yiddish*), Dinaburg (Livonian 1275-1893), Dünaburg (former Estonian*, German*),[KNAB] Dunaburgum (Latin),[1][2] Duneborch (Low German),[3] Duneburgum (Latin),[4] Dvinohrad (Czech alternative),[KNAB] Dvinsk - דוינסק (Hebrew*), Dvinsk - Двинcк (archaic Russian*),[KNAB] Dynaburg (archaic Swedish),[KNAB] Dynaburg - Дынабург (archaic Belarusian, archaic Taraškievica Belarusian), Dyneburg (Polish*,[KNAB] Dzvinsk - Дзвінск (Belarusian), Dźvinsk - Дзьвінск (Taraškievica Belarusian*), Dźwińsk and Dźwinów (archaic Polish variants*), Väinalinn (archaic Estonian variant),[KNAB] Väinänlinna (Finnish alternative*[KNAB]) |
Dărmăneşti | Dărmăneşti (Romanian*), Darmanešti - Дарманешти (Serbian), Dermenešt′ - Дерменешть (Ukrainian*), Dormánfalva (Hungarian*) |
Davos | Dabosu - ダボス (Japanese*), Davos (German*), Davos - Давос (Russian*, Serbian*), Davós - Νταβός (Greek*), Dá wò sī - 達沃斯 (Chinese*), Tafaat (local Romansh dialect), Tavate (Italian, rarely*), Tavau (Romansh*) |
Debrecen | Debrecen (Hungarian*, Finnish*), Debrețin (Romanian)*, Debrecín (Slovak*, Czech*), Debrecin (Bosnian*, Croatian*), Debrecin - Дeбрецин (Serbian*), Débretsen - Ντέμπρετσεν (Greek*), Debretsin - Дeбрецин (Russian*), Debrezin (German)*, Debreczyn (Polish), *, Debretzyn -דעברעצין (Yiddish)*, Debeurechen / Tebŭrech'en - 데브레첸 (Korean)*, Debrezun (13th century) |
Den Bosch | Bois-le-Duc (French)*, Bolduque (Spanish)*, Boscoducale (Italian)*, De Bosk (Frisian)*, Den Bosch and 's-Hertogenbosch (Dutch)*, Hertogenbos - Хертогенбос (Serbian*), Herzogenbusch (German)*, Oeteldonk (Brabantian [used during Carnival])* |
Den Helder | Den Helder (Dutch*, German*), Den Halder - Ден Халдер (Serbian), Le Helder (French)*, Nieuwediep (West Frisian dialect) |
Derry | Derrie or Lunnonderrie (Ulster Scots), Doire or Doire Cholm Cille (Irish), Doire or Doire Chaluim Chille (Scottish Gaelic)*, Deri - Дери (Serbian), Derio (Esperanto), Londonderry (Official English) |
Dijon | Castrum Divionense (Latin), Digione (Italian)*, Dijon (Azeri*, Finnish*, French*, Romanian*), Dijon - דיז'ון (Hebrew)*, Dijong / Tijong - 디종 (Korean), Diviodunum (Latin)*, Dižon - Дижон (Serbian*), Dižona (Latvian)* |
Domažlice | Domažlice (Czech)*, Taus (German)* |
Donetsk | Doņecka (Latvian)*, Doneţk (Romanian)*, Donetsiku - ドネツィク (Japanese)*, Donetsk (Azeri*, Finnish*), Danietsk (Russian)*, Donetsk (Ukrainian)*, Donetskas (Lithuanian)*, Donezk (German)*, Donieck (Polish)*, Donjeck (Serbian)*, Donyeck (Hungarian*), Hughesovka (another spelling of the former name)*, Stalino (former name)*, Yuzovka (Russian)*, Yuzivka (Ukrainian)*, Jousofka (French)* |
Douai | Douai (French), Douay (former French), Dowaai (Dutch), Doway (former English), Duacum (Latin), Duagio (old Italian) |
Douglas | Doolish (Manx) *, Douglas (English), Dùghlais (Scottish Gaelic), Dúglas (Irish) |
Dover | Dōbā - ドーバー (Japanese)*, Dobeo / Tobŏ - 도버 (Korean), Douvres (French)*, Dover (Dutch, Finnish*, German, Hungarian*, Italian, Romanian*, Spanish), Dover - דובר (Hebrew)*, Doveris (Lithuanian)*, Dubris (Latin*), Duvra (Latvian)*, Dúvres (former Spanish) |
Dresden | Deureseuden / Tŭresŭden - 드레스덴 (Korean)*, Doresuden - ドレスデン (Japanese)*, Drážďany (Czech*, Slovak*), Dresda (Italian*, variant in Portuguese*, Romanian*), Dresde (French*, Spanish*), Dresden (Dutch*, Finnish*, Portuguese*, German*, Swedish*, Turkish*), Drésdi - Δρέσδη (Greek)*, Drezda (Hungarian*), Drezden (Azeri)*, Drezden - Дрезден (Russian*, Bulgarian*, Serbian*), Drezden - דרזדן (Hebrew)*, Drezdenas (Lithuanian)*, Drēzdene (Latvian)*, Drezno (Polish)*, Drježdźany (Lower Sorbian), 德累斯顿 (Chinese)* |
Drobeta-Turnu Severin | Drobeta-Turnu Severin (official Romanian*), Drobetae (Latin), Szörényvár (Hungarian)*, Severin (Romanian, informal)*, Turnu Severin (former Romanian)* |
Drohiczyn | Darahičyn - Дарагічын (Belarusian)*, Drohičinas (Lithuanian)*, Drohiczyn (Polish)*, Dorohochyn (Ukrainian)* |
Drohobych | Drogobâci Romanian*), Drogobych -Дрогобыч (Russian)*, Drohobych - Дрогобич (Ukrainian)*, Drohobycz (Polish*), Drohobytsch (German*), Drubitsh - דראָהאָביטש (Yiddish)* |
Dublin | Áth Cliath (Irish short form), Baile Àth Cliath (Scottish Gaelic)*, Baile Átha Cliath (Irish)*, Dablin (Arabic, Serbian*, Turkish*), Dablin - דבלין (Hebrew)*, Daburin - ダブリン (Japanese)*, Deobeullin / Tŏbŭllin - 더블린 (Korean), Dhuvlíno - Δουβλίνο (Greek)*, Dooblin - Дублин (Russian)*, Dubh Linn (archaic Irish variant)*, Dublim (Portuguese)*, Dublin (Azeri*, Brazilian Portuguese*, Dutch*, French*, Hungarian*, Interlingua, Maltese, Romanian*, Swedish*), Dublín (Catalan*, Finnish*, Spanish*), Dublina (Latvian)*, Dublinas (Lithuanian)*, Dublino (Italian)*, Dulenn (Breton)*, Dulyn (Welsh)*, Dyvlinarskire (old Norse, old Swedish)*, Dyflinni (Icelandic)*, 都柏林 (Chinese)* |
Dubrovnik | Dubeurobeunikeu / Tubŭrobŭnik'ŭ - 두브로브니크 (Korean), Dubrovnic (Romanian)*, Dubrovnik (Albanian*, Azeri*, Croatian*, Slovene*, Dutch*, Finnish*, Portuguese*, Serbian*, Swedish*, Turkish*), Dubrovnik - דוברובניק (Hebrew)*, Dubrovnik - Дубровник (Serbian *, Bulgarian *), Dubrovnikas (Lithuanian)*, Dubrownik (Polish)*, Ragoúsa - Ραγούσα (Greek)*, Ragusa (Dalmatian, former English, former German*, Italian*, former Romanian*), Raguse (old French)*, Raguza (Ottoman Turkish*, Hungarian*), Rhagusium (Latin) |
Duisburg | Dīsburga (Latvian)*, Duisbourg (French)*, Duisburg (German*, Italian*, Dutch *, Danish*, Polish*, Czech *, Swedish*), Duisburgas (Lithuanian)*, Duisburgo (Spanish*, Portuguese*) |
Dún Laoghaire | Dùn Laoghaire* (Scottish Gaelic), Dunleary (anglicised form pre-1821, still reflected in the pronunciation of "Dún Laoghaire" by English-speakers), Kingstown (English, 1821-1921)* |
Dunkirk | Dankeruku - ダンケルク (Japanese)*, Dhunkérki - Δουνκέρκη (Greek)*, Dinkerk - דנקרק (Hebrew)*, Djunkerk - Дюнкерк (Russian)*,[KNAB] Doengkeleukeu - 됭케르크 (Korean)*, Doncherche (archaic Italian),[5] Donkarkız (Turkish)* Duinkerke (Dutch)*,[KNAB]) Duinkerken (Afrikaans*, alternative Dutch[KNAB]), Dukark (Breton)*,[KNAB] Dūnkè'ěrkè - 敦克爾克 (Mandarin Chinese)*, Dunkèke (Picard)*, Dunkerque (French)*,[KNAB] (Italian)*, (Romanian)*), Dunkirk (Hungarian), Dünkirchen (German)*,[KNAB] Dunkierka (Polish)*,[KNAB] Dunquerca (Latin)*, Dunquèrca (Occitan)*, Dunquerque (Portuguese)*, (Spanish)*), Dúntsjerk (West Frisian)*, Duunkerke (local Flemish) * |
Durrës | Dhirrákhio - Δυρράχιο (Greek)*, Dıraç (Turkish)*, Drač (Croatian*, Slovene*, Czech*, Drač - Драч (Macedonian*, Serbian*), Drach - Драч (former Bulgarian*), Duras (former French)*, Durazzo (Italian)*, Durrës (Albanian*, Romanian*), Durŭs - Дуръс (Bulgarian*), Dyrrhachion - Δυρράχιον (Greek), Dyrrhachium (Latin)*, Epidamnos (Ancient Greek)*, |
Düsseldorf | Diseldorf - דיסלדורף (Hebrew)*, Dísseldorf' - Ντίσελντορφ (Greek)*, Diuseldorfas (Lithuanian)*, Diseldorf - Диселдорф (Serbian)*, Diseldorfa (Latvian)*, Düsseldorf (Azeri*, Brazilian Portuguese*, Estonian*, Finnish*, German*, Hungarian*, Romanian*, Swedish*, Turkish*), Dusseldorf (Italian*), Dusseldórfia (Portuguese)*, Dusseldorp (Dutch*, antiquated), Düsseldorp (former local), Dusserudorufu - デュッセルドルフ (Japanese)*, Dwiseldoreupeu / Twiseldorŭp'ŭ - 뒤셀도르프 (Korean) |
References
<div class="reflist" " style=" list-style-type: square;">
- [KNAB] "KNAB, the Place Names Database of EKI". Eki.ee. Retrieved 2016-06-20.
- ↑ Johannis Micraelii Pomerani Historia politica
- ↑ Ioannes Meursius Historia Danica
- ↑ Hermanni de Wartberge Chronicon Livoniae
- ↑ Iohannes Iacobus Hofmannus, Lexicon universale (1698) textus
- ↑ "Doncherche" in Google Books.
This article is issued from Wikipedia - version of the 11/15/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.