Yen Ara Asaase Ni
Wikisource has original text related to this article: |
"Yɛn Ara Asaase Ni" (English: "This Is Our Own Native Land") is a patriotic song of Ghanaians and was originally written and composed by Ephraim Amu.
Lyrics
Anthem lyrics
The patriotic song, "Yɛn Ara Asaase Ni" of the people of Ghana was written by Ephraim Amu, a son of Peki in the Volta region of Ghana. The song, means "This Is Our Own Native Land" evokes a message of nationalism and each generation doing their best to build on the works of the previous generation.
Yen Ara Asaase Ni (Akuapim Twi) | Yɛn Ara Asaase Ni (English translation)[1][2][3] |
---|---|
First stanza | |
Ɛyɛ aboɔden de ma yεn, |
This is our own native land; |
Second stanza | |
Ne apɛ-sɛ-me-nko-minya, Chorus 2x: Ɔman no, sɛ ɛbɛyɛ yie o! |
Or useless greed for material things, And bad lifestyles are destroying our nation, and disgracing it. Chorus 2x: Whether or not this nation prospers! |
Third stanza | |
Ne ɔbrakyew de ɛsɛe, ɔman na ɛbɔ no ahohora; Ɔman no, sɛ ɛbɛyɛ yie o! |
Obedience and respect; Whether or not this nation prospers! |
References
- ↑ "The Ashanti National Anthem Yen ara asase ni: Dr. Ephraim Amu". museke.com. 13 May 2006. Retrieved 1 August 2015.
- ↑ "Yen Ara Asase Ni". ak.kasahorow.org. Retrieved 30 July 2015.
- ↑ "Yen Ara Asase Ni with Translation". abibitumikasa.com. Retrieved 1 August 2015.
External links
- "Yen Ara Asase Ni with Translation" - audio of anthem, with information and lyrics