Krzysztof Bartnicki

Krzysztof Bartnicki (born 1971) is a Polish translator, writer, musician, lexicographer and Joyce scholar. His translations into English include poetry of Stanisław Dróżdż and Bolesław Leśmian. He authored several Polish-English dictionaries.

Bartnicki's Finneganów tren (2012) is world’s 7th complete translation of James Joyce’s Finnegans Wake. The translation, completed 1999-2012, won various awards, including the Literatura na Świecie Award (2012).

Bartnicki also translated Finnegans Wake into a rotary business card holder (Finnegans Meet, with Marcin Szmandra, 2015)[1] and into a musical cryptogram (Da Capo al Finne, 2012).[2] In the musical output derived from the text of Finnegans Wake, Bartnicki's first publicly performed composition was A Redivivus of Paganinism: Variations on a Text by Joyce upon Lutosławski's Variations on a Theme by Paganini (Częstochowa, The Lutosławski Year celebrations, 2013), the most frequently recurring, however, were his imitations of John Williams's themes for Star Wars.[3]

His intersemiotic translations of Joyce have been discussed in Ireland, Italy,[4] Poland,[5] UK,[6] USA etc.


Bibliography

Original work
Translations

References

  1. Finnegans Wake Rolodexed, Mikołaj Gliński, culture.pl, 8 June 2015.
  2. Secret Code in Joyce's Finnegans Wake Cracked, Mikołaj Gliński, culture.pl, 28 January 2014.
  3. Star Wars and Finnegans Wake, Sara Jewell, Waywords and Meansigns, 4 January 2016.
  4. La guida di un poeta ingegnere nel labirinto di Joyce, Edoardo Camurri, Il foglio, 2 February 2016.
  5. Finneganów tren: James Joyce, publisher's repository of links, ha!art, 2012-2016.
  6. Translation and Authorship Revisited: Krzysztof Bartnicki, Finneganów tren, Da Capo al Finne, and Finnegans _ake, John Kearns, in Authorizing Translation, ed. Michelle Woods. Routledge, 2017. 96-113.
  7. Macleid, Act 5, Scene 5, Wakat, 4(31), 2015.

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the 10/27/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.