Fu Lei

Fu Lei

Fu Lei
Born (1908-04-07)7 April 1908
Nanhui County, Jiangsu, Qing China
Died 3 September 1966(1966-09-03) (aged 58)
People's Republic of China
Cause of death Suicide by poisoning
Alma mater St. Ignatius High School
University of Paris
Spouse(s) Zhu Meifu (朱梅馥, m.1932)
Children Fou Ts'ong (b. 1934)
Fou Min (b. 1937)
Parent(s) Fu Pengfei (d.1912)
This is a Chinese name; the family name is Fu.

Fu Lei (Chinese: 傅雷; courtesy name Nu'an 怒安, pseudonym Nu'an 怒庵; 1908–1966) was a famous Chinese translator and art critic.

He was born in Nanhui County near Shanghai, and raised by his mother. He studied art and art theory in France from 1928–1932. Upon his return to China, he taught in Shanghai and worked as a journalist and art critic until he took up translating. His translations, which remain highly regarded, include Voltaire, Balzac and Romain Rolland. He developed his own style, the "Fu Lei style," and his own translation theory. He advocated the transfer of the original spirit of a literary work. A good translation should be "alike in spirit and appearance" but if the translator struggles with transmitting both the grammatical appearance and the literary spirit, he should try to save the latter.[1]

In 1957 he was labelled a rightist. In 1966, at the start of the Cultural Revolution, he and his wife committed suicide. His family letters to his son Fou Ts'ong, a world-renowned pianist, were published posthumously and became a bestseller in China.

Fu's family

Selected works

References

  1. "Translation in China". translationjournal.net. Retrieved 2015-10-17.
  2. http://baike.baidu.com/view/1087028.htm

"Fu Lei". Baidu Baike. Retrieved 22 March 2013. 

This article is issued from Wikipedia - version of the 11/30/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.