Ezra Pound

photograph of Ezra H. Pound
Ezra Pound photographed in 1913 by Alvin Langdon Coburn

Ezra Weston Loomis Pound (30 October 1885 – 1 November 1972) was an expatriate American poet and critic, and a major figure in the early modernist movement. His contribution to poetry began with his development of Imagism, a movement derived from classical Chinese and Japanese poetry, stressing clarity, precision and economy of language. His best-known works include Ripostes (1912), Hugh Selwyn Mauberley (1920) and the unfinished 120-section epic, The Cantos (1917–1969).

Working in London in the early 20th century as foreign editor of several American literary magazines, Pound helped discover and shape the work of contemporaries such as T. S. Eliot, James Joyce, Robert Frost and Ernest Hemingway.[lower-alpha 1] This included arranging for the publication in 1915 of Eliot's "The Love Song of J. Alfred Prufrock" and the serialization from 1918 of Joyce's Ulysses.

Angered by the carnage of World War I, Pound lost faith in England and blamed the war on usury and international capitalism. He moved to Italy in 1924, and throughout the 1930s and 1940s he embraced Benito Mussolini's fascism, expressed support for Adolf Hitler, and wrote for publications owned by the British fascist Oswald Mosley. During World War II, he was paid by the Italian government to make hundreds of radio broadcasts criticizing the United States, Franklin D. Roosevelt and Jews, as a result of which he was arrested in 1945 by American forces in Italy on charges of treason. He spent months in detention in a U.S. military camp in Pisa, including three weeks in a six-by-six-foot outdoor steel cage, which he said triggered a mental breakdown: "when the raft broke and the waters went over me". Deemed unfit to stand trial, he was incarcerated in St. Elizabeths psychiatric hospital in Washington, D.C., for over 12 years.[2]

While in custody in Italy, Pound had begun work on sections of The Cantos. These were published as The Pisan Cantos (1948), for which he was awarded the Bollingen Prize in 1949 by the Library of Congress, triggering enormous controversy. Largely due to a campaign by his fellow writers, he was released from St. Elizabeths in 1958 and returned to live in Italy until his death. His political views ensure that his work remains as controversial now as it was during his lifetime; in 1933 Time magazine called him "a cat that walks by himself, tenaciously unhousebroken and very unsafe for children." Hemingway wrote: "The best of Pound's writing—and it is in the Cantos—will last as long as there is any literature."[3]

Early life (1885–1908)

Background

photograph
Thaddeus Pound, Pound's grandfather, in the late 1880s

Pound was born in a small, two-story house in Hailey, Idaho Territory, the only child of Homer Loomis Pound (1858–1942) and Isabel Weston (1860–1948). His father had worked in Hailey since 1883 as registrar of the General Land Office.[4]

Both parents' ancestors had emigrated from England in the 17th century. On his mother's side, Pound was descended from William Wadsworth (1594–1675), a Puritan who emigrated to Boston on the Lion in 1632.[5] The Wadsworths married into the Westons of New York. Harding Weston and Mary Parker were the parents of Isabel Weston, Ezra's mother.[6] Harding apparently spent most of his life without work, with his brother, Ezra Weston, and his brother's wife, Frances, looking after Mary and Isabel's needs.[7]

On his father's side, the immigrant ancestor was John Pound, a Quaker, who arrived from England around 1650. Ezra's grandfather, Thaddeus Coleman Pound (1832–1914), was a Republican Congressman from northwest Wisconsin who had made and lost a fortune in the lumber business. Thaddeus's son Homer, Pound's father, worked for Thaddeus in the lumber business, until Thaddeus secured him the appointment as registrar of the Hailey land office. Homer and Isabel married the following year, and Homer built a home in Hailey.[6] Isabel was unhappy in Hailey and took Ezra with her to New York in 1887, when he was 18 months old.[7] Homer followed them, and in 1889 he found a job as an assayer at the Philadelphia Mint. The family moved to Jenkintown, Pennsylvania, and in 1893 bought a six-bedroom house in Wyncote.[6]

Education

photograph
Pound, in his Cheltenham Military Academy uniform, with his mother in 1898

Pound's education began in a series of dame schools, some of them run by Quakers: Miss Elliott's school in Jenkintown in 1892, the Heathcock family's Chelten Hills School in Wyncote in 1893, and the Florence Ridpath school from 1894, also in Wyncote.[8] His first publication was on 7 November 1896 in the Jenkintown Times-Chronicle ("by E. L. Pound, Wyncote, aged 11 years"), a limerick about William Jennings Bryan, who had just lost the 1896 presidential election: "There was a young man from the West, / He did what he could for what he thought best; / But election came round, / He found himself drowned, / And the papers will tell you the rest."[9]

Between 1897 and 1900 Pound attended Cheltenham Military Academy, sometimes as a boarder, where he specialized in Latin. The boys wore Civil War-style uniforms and besides Latin were taught English, history, arithmetic, marksmanship, military drilling and the importance of submitting to authority. Pound made his first trip overseas in the summer of 1898 when he was 13, a three-month tour of Europe with his mother and Frances Weston (Aunt Frank), who took him to England, Belgium, Germany, Switzerland and Italy.[10] After the academy he may have attended Cheltenham Township High School for one year, and in 1901, aged 15, he was admitted to the University of Pennsylvania's College of Liberal Arts.[11]

photograph
H.D., c. 1921. She followed Pound to London and became involved in developing Imagism.

It was at Pennsylvania in 1901 that Pound met Hilda Doolittle (later known as the poet H.D.), his first serious romance, according to Pound scholar Ira Nadel.[12] In 1911 she followed Pound to London and became involved in developing the Imagism movement. Between 1905 and 1907 Pound wrote several poems for her, 25 of which he hand-bound and called Hilda's Book,[13] and in 1908 he asked her father, the astronomy professor Charles Doolittle, for permission to marry her, but Doolittle dismissed Pound as a nomad.[14] Pound was seeing two other women at the same time—Viola Baxter and Mary Moore—later dedicating a book of poetry, Personae (1909), to the latter. He asked Moore to marry him too, but she turned him down.[15]

His parents and Frances Weston took Pound on another three-month European tour in 1902, after which he transferred, in 1903, to Hamilton College in Clinton, New York, possibly because of poor grades. Signed up for the Latin–Scientific course, he studied the Provençal dialect with William Pierce Shephard and Old English with Joseph D. Ibbotson; with Shephard he read Dante and from this began the idea for a long poem in three parts—of emotion, instruction and contemplation—planting the seeds for The Cantos.[16] He wrote in 1913, in "How I Began":

I resolved that at thirty I would know more about poetry than any man living ... that I would know what was accounted poetry everywhere, what part of poetry was 'indestructible', what part could not be lost by translation and—scarcely less important—what effects were obtainable in one language only and were utterly incapable of being translated.
In this search I learned more or less of nine foreign languages, I read Oriental stuff in translations, I fought every University regulation and every professor who tried to make me learn anything except this, or who bothered me with "requirements for degrees".[17]

Pound graduated from Hamilton College with a BPhil in 1905, then studied Romance languages under Hugo A. Rennert at the University of Pennsylvania, where he obtained an MA in the spring of 1906 and registered to write a PhD thesis on the jesters in Lope de Vega's plays. A Harrison fellowship covered his tuition fees and gave him a travel grant of $500, which he used to return to Europe.[18] He spent three weeks in Madrid in various libraries, including one in the royal palace; he happened to be standing outside the palace on 31 May 1906 during the attempted assassination by anarchists of King Alfonso, and left the country for fear he would be identified with them. After Spain he spent two weeks in Paris, attending lectures at the Sorbonne, followed by a week in London.[19]

In July he returned to the United States, where in September his first essay, "Raphaelite Latin", was published in Book News Monthly. He took courses in the English department in 1907, where he fell out with several lecturers; during lectures on Shakespeare by Felix Schelling, the department head, he would wind an enormous tin watch very slowly while Schelling spoke. His fellowship was not renewed. Schelling told him that he was wasting everyone's time, and Pound left without finishing his doctorate.[20]

Teaching

In Durance

I am homesick after mine own kind,
Oh I know that there are folk about me, friendly faces,
But I am homesick after mine own kind.

Personae (1909), written in Crawfordsville, Indiana, 1907[21]

From the fall of 1907 Pound taught Romance languages at Wabash College in Crawfordsville, Indiana, a conservative town that he called the sixth circle of hell. The equally conservative college dismissed him after he deliberately provoked the college authorities. Smoking was forbidden, but he would smoke cigarillos in his office down the corridor from the president's. He annoyed his landlords by entertaining friends, including women, and was forced out of one house after "[t]wo stewdents found me sharing my meagre repast with the lady–gent impersonator in my privut apartments," he told a friend.[22]

He was asked to leave the college in the winter of 1908 after offering a stranded chorus girl tea and his bed for the night when she was caught in a snowstorm. When she was discovered the next morning by the landladies, Ida and Belle Hall, his insistence that he had slept on the floor was met with disbelief. Glad to be free of the place, he left for Europe soon after, sailing from New York in March 1908.[23]

London (1908–1920)

Introduction to the literary scene

Pound arrived in Gibraltar on 23 March 1908, where for a few weeks he earned $15 a day working as a guide to American tourists. By the end of April he was in Venice, living over a bakery near the San Vio bridge.[24] In July he self-published his first book of poetry, A Lume Spento (With Tapers Spent). The London Evening Standard called it "wild and haunting stuff, absolutely poetic, original, imaginative, passionate, and spiritual."[25] The title was from the third canto of Dante's Purgatorio, which alluded to the death of Manfred, King of Sicily. The book was dedicated to his friend, the Philadelphia artist William Brooke Smith, who had recently died of tuberculosis.[26]

photograph
48 Langham Street, London W1

In August Pound moved to London, where he lived almost continuously for the next 12 years; he told his university friend William Carlos Williams: "London, deah old Lundon, is the place for poesy." English poets such as Maurice Hewlett, Rudyard Kipling and Alfred Lord Tennyson had made a particular kind of Victorian verse—stirring, pompous and propagandistic—popular with the public. According to modernist scholar James Knapp, Pound rejected the idea of poetry as "versified moral essay"; he wanted to focus on the individual experience, the concrete rather than the abstract.[27]

Arriving in the city with just ₤3, he moved into lodgings at 48 Langham Street, near Great Titchfield Street, a penny bus ride from the British Museum.[28] The house sat across an alley from the Yorkshire Grey pub, which made an appearance in the Pisan Cantos, "concerning the landlady's doings / with a lodger unnamed / az waz near Gt Titchfield St. next door to the pub".[29]

Pound persuaded the bookseller Elkin Mathews to display A Lume Spento, and by October 1908 he was being discussed by the literati. In December he published a second collection, A Quinzaine for This Yule, and after the death of a lecturer at the Regent Street Polytechnic he managed to acquire a position lecturing in the evenings, from January to February 1909, on "The Development of Literature in Southern Europe".[30] He would spend his mornings in the British Museum Reading Room, then lunch at the Vienna Café on Oxford Street.[31] Ford Madox Ford wrote:

Ezra ... would approach with the step of a dancer, making passes with a cane at an imaginary opponent. He would wear trousers made of green billiard cloth, a pink coat, a blue shirt, a tie hand-painted by a Japanese friend, an immense sombrero, a flaming beard cut to a point, and a single, large blue earring.[32]

Hemingway described Pound as "tall ... [with] a patchy red beard, fine eyes, strange haircuts and ... very shy": "But he has the temperament of a toro di lidia from the breeding establishments of Don Eduardo Miura. No one ever presents a cape, or shakes a muleta at him without getting a charge."[33]

Meeting Dorothy Shakespear, Personae

At a literary salon in January 1909, Pound met the novelist Olivia Shakespear and her daughter Dorothy, who became his wife in 1914. Through Olivia Shakespear he was introduced to her former lover W. B. Yeats, in Pound's view the greatest living poet. Pound had sent Yeats a copy of A Lume Spento the previous year, before he left for Venice, and Yeats had apparently found it charming. The men became close friends, although Yeats was older by 20 years.[34]

photograph
Pound met Dorothy Shakespear in 1909, and they were married in 1914.

Pound was also introduced to sculptor Henri Gaudier-Brzeska, painter Wyndham Lewis and to the cream of London's literary circle, including the poet T. E. Hulme. The American heiress Margaret Lanier Cravens (1881–1912) became a patron; after knowing him a short time she offered a large annual sum to allow him to focus on his work. Cravens committed suicide in 1912, after the pianist Walter Rummel, long the object of her affection, married someone else. She may also have been discouraged by Pound's engagement to Dorothy.[35]

In June 1909 the Personae collection became the first of Pound's works to have any commercial success. It was favorably reviewed; one review said it was "full of human passion and natural magic".[36] Rupert Brooke was unimpressed, complaining that Pound had fallen under the influence of Walt Whitman, writing in "unmetrical sprawling lengths".[37] In September a further 27 poems appeared as Exultations.[38] Around the same time Pound moved into new rooms at Church Walk, off Kensington High Street, where he lived most of the time until 1914.[39]

In June 1910 Pound returned to the United States for eight months; his arrival coincided with the publication of his first book of literary criticism, The Spirit of Romance, based on his lecture notes at the polytechnic.[40] His essays on America were written during this period, compiled as Patria Mia and not published until 1950. He loved New York but felt the city was threatened by commercialism and vulgarity, and he no longer felt at home there.[41] He found the New York Public Library, then being built, especially offensive and, according to Paul L. Montgomery, visited the architects' offices almost every day to shout at them.[42]

Pound persuaded his parents to finance his passage back to Europe.[43] It was nearly 30 years before he visited the United States again. On 22 February 1911 he sailed from New York on the R.M.S. Mauretania, arriving in Southampton six days later.[44] After a few days in London he went to Paris, where he worked on a new collection of poetry, Canzoni (1911), panned by the Westminster Gazette as a "medley of pretension". When he returned to London in August 1911, A. R. Orage, editor of the socialist journal The New Age, hired him to write a weekly column, giving him a steady income.[45]

Imagism

Further information: Des Imagistes
photograph
10 Church Walk, Kensington

Hilda Doolittle arrived in London from Philadelphia in May 1911 with the poet Frances Gregg and Gregg's mother; when they returned in September, Doolittle decided to stay on. Pound introduced her to his friends, including the poet Richard Aldington, whom she would marry in 1913. Before that the three of them lived in Church Walk, Kensington—Pound at no. 10, Doolittle at no. 6, and Aldington at no. 8—and worked daily in the British Museum Reading Room.[39]

At the museum Pound met regularly with the curator and poet Laurence Binyon, who introduced him to the East Asian artistic and literary concepts that inspired the imagery and technique of his later poetry. The museum's visitors' books show that Pound was often found during 1912 and 1913 in the Print Room examining Japanese ukiyo-e, some inscribed with Japanese waka verse, a genre of poetry whose economy and strict conventions likely contributed to Imagist techniques of composition.[46][47] He was working at the time on the poems that became Ripostes (1912), trying to move away from his earlier work; he wrote that the "stilted language" of Canzoni had reduced Ford Madox Ford to rolling on the floor with laughter.[48] He realized with his translation work that the problem lay not in his knowledge of the other languages, but in his use of English:

What obfuscated me was not the Italian but the crust of dead English, the sediment present in my own available vocabulary ... You can't go round this sort of thing. It takes six or eight years to get educated in one's art, and another ten to get rid of that education. Neither can anyone learn English, one can only learn a series of Englishes. Rossetti made his own language. I hadn't in 1910 made a language, I don't mean a language to use, but even a language to think in.[49]

While living at Church Walk in 1912, Pound, Aldington and Doolittle started working on ideas about language. While in the British Museum tearoom one afternoon, they decided to begin a 'movement' in poetry, called Imagism. Imagisme, Pound would write in Riposte, is "concerned solely with language and presentation".[50] The aim was clarity: a fight against abstraction, romanticism, rhetoric, inversion of word order, and over-use of adjectives. They agreed in the spring or early summer of 1912 on three principles:

1. Direct treatment of the "thing" whether subjective or objective.

2. To use absolutely no word that does not contribute to the presentation.

3. As regarding rhythm: to compose in the sequence of the musical phrase, not in sequence of a metronome.[51]

Superfluous words, particularly adjectives, should be avoided, as well as expressions like "dim lands of peace", which Pound thought dulled the image by mixing the abstract with the concrete. He wrote that the natural object was always the "adequate symbol". Poets should "go in fear of abstractions", and should not re-tell in mediocre verse what has already been told in good prose.[51]

In a Station of the Metro

The apparition of these faces in the crowd;
Petals on a wet, black bough.

Poetry (1913)

A typical example is Pound's "In a Station of the Metro" (1913), inspired by an experience on the Paris Underground, about which he wrote, "I got out of a train at, I think, La Concorde, and in the jostle I saw a beautiful face, and then, turning suddenly, another and another, and then a beautiful child's face, and then another beautiful face. All that day I tried to find words for what this made me feel." He worked on the poem for a year, reducing it to its essence in the style of a Japanese haiku.[52]

Like other modernist artists of the period, Pound was inspired by Japanese art, but the aim was to re-make—or as Pound said, "make it new"—and blend cultural styles, instead of copying directly or slavishly. He may have been inspired by a Suzuki Harunobu print he almost certainly saw in the British Library (Richard Aldington mentions the specific prints he matched to verse), and probably attempted to write haiku-like verse during this period.[47]

Ripostes and translations

Ripostes, published in October 1912, begins Pound's shift toward minimalist language. Michael Alexander describes the poems as showing a greater concentration of meaning and economy of rhythm than his earlier work.[53] It was published when Pound had just begun his move toward Imagism; his first use of the word Imagiste appears in his prefatory note to the volume.[54][55] The collection includes five poems by Hulme and a translation of the 8th-century Old English poem The Seafarer, although not a literal translation.[56] It upset scholars, as would Pound's other translations from Latin, Italian, French and Chinese, either because of errors or because he lacked familiarity with the cultural context. Alexander writes that in some circles, Pound's translations made him more unpopular than the treason charge, and the reaction to The Seafarer was a rehearsal for the negative response to Homage to Sextus Propertius in 1919.[53] His translation from the Italian of Sonnets and ballate of Guido Cavalcanti was also published in 1912.[57]

book cover
In 1913 Pound was given Ernest Fenollosa's unpublished notes, which led to Cathay (1915).

Pound was fascinated by the translations of Japanese poetry and Noh plays which he discovered in the papers of Ernest Fenollosa, an American professor who had taught in Japan. Fenollosa had studied Chinese poetry under Japanese scholars; in 1913 his widow, Mary McNeil Fenollosa, decided to give his unpublished notes to Pound after seeing his work; she was looking for someone who cared about poetry rather than philology.[58] Pound edited and published Fenellosa's The Chinese Written Character as a Medium for Poetry in 1918.[59]

The title page of the collection Cathay (1915), refers to the poet "Rihaku", the pronunciation in Japanese of the Tang dynasty Chinese poet, Li Bai, whose poems were much beloved in China and Japan for their technical mastery and much translated in the West because of their seeming simplicity. Alexander thinks this is the most attractive of Pound's work.[60] Chinese critic Wai-lim Yip writes of it: "One can easily excommunicate Pound from the Forbidden City of Chinese studies, but it seems clear that in his dealings with Cathay, even when he is given only the barest details, he is able to get into the central concerns of the original author by what we may perhaps call a kind of clairvoyance."[61]

Pound could understand Chinese himself. Some specialist critics see his work as among the best English translations of Chinese poetry, but others have complained that it contains many mistakes.[60] Cathay was the first of many translations Pound would make from the Chinese. Pound used Fenollosa's work as a starting point for what he called the ideogrammic method, which proceeded on Fenellosa's entirely mistaken but fruitful idea that each character represented an image or pictograph, based on sight rather than sound.[62] Robert Graves recalled "I once asked Arthur Waley how much Chinese Pound knew; Waley shook his head despondently."[63] Steven Yao, scholar of American and Asian literature, sees Cathay as a "major feat"; a work where Pound shows that translation is possible without a thorough knowledge of the source language. Yao does not view Pound's lack of Chinese as an obstacle, and states that the poet's trawl through centuries of scholarly interpretations resulted in a genuine understanding of the original poem.[64]

Marriage, Blast

photograph
W. B. Yeats invited Pound to spend the winter of 1913–1914 with him in Sussex.

In August 1912 Harriet Monroe hired Pound as a regular contributor to Poetry. He submitted his own poems, as well as poems by James Joyce, Robert Frost, D. H. Lawrence, Yeats, H.D. and Aldington, and collected material for a 64-page anthology, Des Imagistes (1914). The Imagist movement began to attract attention from critics.[65] In November 1913 Yeats, whose eyesight was failing, rented Stone Cottage in Coleman's Hatch, Sussex, and invited Pound to accompany him as his secretary. They stayed there for 10 weeks, reading and writing, walking in the woods and fencing. It was the first of three winters they spent together at Stone Cottage, including two with Dorothy after she and Pound married on 20 April 1914.[66]

The marriage had proceeded despite opposition from her parents, who worried about Pound's meager income, earned from contributions to literary magazines and probably less than £300 a year. Dorothy's annual income was £50, aided by £150 from her family. Her parents eventually consented, perhaps out of fear that she was getting older with no other suitor in sight. Pound's concession to marry in church helped convince them. Afterward he and Dorothy moved into an apartment with no bathroom at 5 Holland Place Chambers, Kensington, with the newly wed Hilda (H.D.) and Richard Aldington living next door.[67]

Pound wrote for Wyndham Lewis' literary magazine Blast, although only two issues were published. An advertisement in The Egoist promised it would cover "Cubism, Futurism, Imagisme and all Vital Forms of Modern Art". Pound took the opportunity to extend the definition of Imagisme to art, naming it Vorticism: "The image is a radiant node or cluster; it is ... a VORTEX, from which, and through which, and into which, ideas are constantly rushing."[68] Reacting to the magazine, the poet Lascelles Abercrombie called for the rejection of Imagism and a return to the traditionalism of William Wordsworth; Pound challenged him to a duel on the basis that "Stupidity carried beyond a certain point becomes a public menace".[69] Abercrombie suggested their choice of weapon be unsold copies of their own books.[70] The publication of Blast was celebrated at a dinner attended by New England poet Amy Lowell, then in London to meet the Imagists. But Hilda and Richard were already moving away from Pound's understanding of the movement, as he aligned more with Wyndham Lewis's ideas. When Lowell agreed to finance an anthology of Imagist poets, Pound's work was not included. Upset at Lowell, he began to call Imagisme "Amygism", and in July 1914 he declared it dead, asking only that the term be preserved, although Lowell eventually Anglicized it.[71]

World War I, disillusionment

Further information: Lost Generation
photograph
T.S. Eliot in 1923. Pound persuaded Poetry to publish Eliot's "The Love Song of J. Alfred Prufrock".

Between 1914 and 1916 Pound assisted in the serialisation of James Joyce's A Portrait of the Artist as a Young Man in The Egoist, then helped to have it published in book form. In 1915 he persuaded Poetry to publish T. S. Eliot's "The Love Song of J. Alfred Prufrock". Eliot had sent "Prufrock" to almost every editor in England, but was rejected. He eventually sent it to Pound, who instantly saw it as a work of genius and submitted it to Poetry.[72] "[Eliot] has actually trained himself AND modernized himself ON HIS OWN", Pound wrote to Monroe in October 1914. "The rest of the promising young have done one or the other but never both. Most of the swine have done neither."[73]

After the publication in 1915 of Cathay, Pound mentioned he was working on a long poem, casting about for the correct form. He told a friend in August: "It is a huge, I was going to say, gamble, but shan't," and in September described it as a "cryselephantine poem of immeasurable length which will occupy me for the next four decades unless it becomes a bore." About a year later, in January 1917, he had the first three trial cantos, distilled to one, published as Canto I in Poetry.[74] He was now a regular contributor to three literary magazines. From 1917 he wrote music reviews for The New Age under the pen name William Atheling, and weekly pieces for The Egoist and The Little Review; many of the latter were directed against provincialism and ignorance. The volume of writing exhausted him. He feared he was wasting his time writing outside poetry,[75] exclaiming that he "MUST stop writing so much prose".[76]

Pound commissioned this sculpture from Henri Gaudier-Brzeska in 1913.

Pound was deeply affected by the war. He was devastated when Henri Gaudier-Brzeska, from whom he had commissioned a sculpture of himself two years earlier, was killed in the trenches in 1915. He published Gaudier-Brzeska: A Memoir the following year, in reaction to what he saw as an unnecessary loss.[77] In the autumn of 1917 his depression worsened. He blamed American provincialism for the seizure of the October issue of The Little Review. The New York Society for the Suppression of Vice applied the Comstock Laws against an article Lewis wrote, describing it as lewd and indecent. Around the same time, Hulme was killed by shell-fire in Flanders, and Yeats married Georgie Hyde-Lees.[78] In 1918, after a bout of illness which was presumably the Spanish influenza, Pound decided to stop writing for The Little Review, mostly because of the volume of work. He asked the publisher for a raise to hire 23-year-old Iseult Gonne as a typist, causing rumors that Pound was having an affair with her, but he was turned down.[76]

In 1919 he published a collection of his essays for The Little Review as Instigations, and in the March 1919 issue Poetry, he published Poems from the Propertius Series, which appeared to be a translation of the Latin Poet Sextus Propertius. When he included this in his next poetry collection in 1921, he had renamed it Homage to Sextus Propertius in response to criticism of his translation skills. "Propertius" is not a strict translation; biographer David Moody describes it as "the refraction of an ancient poet through a modern intelligence". Harriet Monroe, editor of Poetry, published a letter from a professor of Latin, W. G. Hale, saying that Pound was "incredibly ignorant" of the language, and alluded to "about three-score errors" in Homage. Monroe did not publish Pound's response, which began "Cat-piss and porcupines!!" and continued, "The thing is no more a translation than my 'Altaforte' is a translation, or than Fitzgerald's Omar is a translation". Moore interpreted Pound's silence after that as his resignation as foreign editor.[79]

Hugh Selwyn Mauberley

There died a myriad
And of the best, among them,
For an old bitch gone in the teeth,
For a botched civilization,

Charm, smiling at the good mouth,
Quick eyes gone under earth's lid,

For two gross of broken statues,
For a few thousand battered books.

Hugh Selwyn Mauberley, Section V (1920)

His poem Hugh Selwyn Mauberley consists of 18 short parts, and describes a poet whose life, like his own, has become sterile and meaningless.[80] Published in June 1920, it marked his farewell to London. He was disgusted by the massive loss of life during the war and was unable to reconcile himself with it. Stephen J. Adams writes that, just as Eliot denied he was Prufrock, so Pound denied he was Mauberley, but the work can nevertheless be read as autobiographical. It begins with a satirical analysis of the London literary scene, before turning to social criticism, economics, and an attack on the causes of the war; here the word usury appears in his work for the first time. The critic F. R. Leavis saw the poem as Pound's major achievement.[81]

The war had shattered Pound's belief in modern western civilization. He saw the Vorticist movement as finished and doubted his own future as a poet. He had only the New Age to write for; his relationship with Poetry was finished, The Egoist was quickly running out of money because of censorship problems caused by the serialization of Joyce's Ulysses, and the funds for The Little Review had dried up. Other magazines ignored his submissions or refused to review his work. Toward the end of 1920 he and Dorothy decided their time in London was over and resolved to move to Paris.[82]

The New Age published Pound's Axiomata in January 1921, a statement of his views on consciousness and the universe: "the intimate essence of the universe is not of the same nature as our own consciousness."[83] Orage wrote in the same issue:

Mr. Pound has shaken the dust of London from his feet with not too emphatic a gesture of disgust, but, at least, without gratitude to this country. ... [He] has been an exhilarating influence for culture in England; he has left his mark upon more than one of the arts, upon literature, music, poetry and sculpture, and quite a number of men and movements owe their initiation to his self-sacrificing stimulus ... With all this, however, Mr. Pound, like so many others who have striven for advancement of intelligence and culture in England, has made more enemies than friends ... Much of the Press has been deliberately closed by cabal to him; his books have for some time been ignored or written down; and he himself has been compelled to live on much less than would support a navvy. His fate, as I have said, is not unusual ... Taken by and large, England hates men of culture until they are dead.[84]

Paris (1921–1924)

Further information: Le Testament de Villon
photograph
Pound met Olga Rudge in 1922.

The Pounds settled in Paris in January 1921, and several months later moved into an inexpensive apartment at 70 bis Rue Notre-Dame-des-Champs.[85] Pound became friendly with Marcel Duchamp, Tristan Tzara, Fernand Léger and others of the Dada and Surrealist movements, as well as Basil Bunting, Ernest Hemingway and his wife, Hadley Richardson.[86] He spent most of his time building furniture for his apartment and bookshelves for the bookstore Shakespeare and Company, and in 1921 the volume Poems 1918–1921 was published. In 1922 Eliot sent him the manuscript of The Waste Land, then arrived in Paris to edit it with Pound, who blue-inked the manuscript with comments like "make up yr. mind ..." and "georgian".[87] Eliot wrote: "I should like to think that the manuscript, with the suppressed passages, had disappeared irrecoverably; yet, on the other hand, I should wish the blue pencilling on it to be preserved as irrefutable evidence of Pound's critical genius."[42]

In 1924 Pound secured funding for Ford Madox Ford's The Transatlantic Review from American attorney John Quinn. The Review published works by Pound, Hemingway and Gertrude Stein, as well as extracts from Joyce's Finnegans Wake, before the money ran out in 1925. It also published several Pound music reviews, later collected into Antheil and the Treatise on Harmony.[88]

Hemingway asked Pound to blue-ink his short stories. Although Hemingway was 14 years younger, the two forged what would become a lifelong relationship of mutual respect and friendship, living on the same street for a time, and touring Italy together in 1923. "They liked each other personally, shared the same aesthetic aims, and admired each other's work", writes Hemingway biographer Jeffrey Meyers, with Hemingway assuming the status of pupil to Pound's teaching. Pound introduced Hemingway to Lewis, Ford, and Joyce, while Hemingway in turn tried to teach Pound to box, but as he told Sherwood Anderson, "[Ezra] habitually leads with his chin and has the general grace of a crayfish or crawfish".[86]

Pound was 36 when he met the 26-year-old American violinist Olga Rudge in Paris in the fall of 1922, beginning a love affair that lasted 50 years. Biographer John Tytell believes Pound had always felt that his creativity and ability to seduce women were linked, something Dorothy had turned a blind eye to over the years. Shortly after arriving in Paris, he complained that he had been there for three months without having managed to find a mistress. He was introduced to Olga at a musical salon hosted by American heiress Natalie Barney in her home at 20 Rue Jacob, near the Boulevard Saint-Germain. The two moved in different social circles: Olga was the daughter of a wealthy Youngstown, Ohio, steel family, living in her mother's Parisian apartment on the Right Bank, socializing with aristocrats, while his friends were mostly impoverished writers of the Left Bank.[89] They spent the following summer in the south of France, where Pound worked with George Antheil to apply the concept of Vorticism to music, and managed to write two operas, including Le Testament de Villon. He wrote pieces for solo violin, which Olga performed.[90]

Italy (1924–1945)

Birth of the children

photograph
The Pounds moved to Rapallo in 1924.[91]

The Pounds were unhappy in Paris; Dorothy complained about the winters and Ezra's health was poor. At a dinner a guest had randomly tried to stab him, and to Pound it underlined that their time in France was over.[91] Hemingway observed that Pound "indulged in a small nervous breakdown", leading to two days in an American hospital.[92] They decided to move to a quieter place, and chose Rapallo, Italy, a town with a population of 15,000. "Italy is my place for starting things", he told a friend.[91] During this period they lived on Dorothy's income, supplemented by dividends from stock she had invested in.[93]

Olga Rudge, pregnant with Pound's child, followed them to Italy. She showed little interest in raising a child, but may have felt that having one would maintain her connection to him. In July 1925 she gave birth to a daughter, Mary. She placed her with a German-speaking peasant woman whose own child had died, and who agreed to raise Mary for 200 lire a month.[94]

When Pound told Dorothy about the birth, she separated from him for much of that year and the next.[95] In December 1925, she left on an extended trip to Egypt. On her return in March, Pound realized that his wife was pregnant.[96] In June she and Pound left Rapallo for Paris for the premiere of Le Testament de Villon, without mentioning the pregnancy to his friends or parents. In September, Hemingway drove Dorothy to the American Hospital of Paris for the birth of a son, Omar Pound. In a letter to his parents in October, Pound wrote, "next generation (male) arrived. Both D & it appear to be doing well".[97] Dorothy gave the baby son to her mother, Olivia, who raised him in London until he was old enough to go to boarding school. When Dorothy went to England each summer to see Omar, Pound would spend the time with Olga, whose father had bought her a house in Venice. The arrangement meant his children were raised very differently. Mary had a single pair of shoes, and books about Jesus and the saints, while Omar was raised in Kensington as an English gentleman by his sophisticated grandmother.[98]

In 1925 the literary magazine This Quarter dedicated its first issue to Pound, including tributes from Hemingway and Joyce. Pound published Cantos XVII–XIX in the winter editions. In March 1927 he launched his own literary magazine, The Exile, but only four issues were published. It did well in the first year, with contributions from Hemingway, E. E. Cummings, Basil Bunting, Yeats, William Carlos Williams and Robert McAlmon; some of the poorest work in the magazine were Pound's rambling editorials on Confucianism and or in praise of Lenin, according to biographer J. J. Wilhelm.[99] He continued to work on Fenollosa's manuscripts, and in 1928 won The Dial's poetry award for his translation of the Confucian classic Great Learning (Dà Xué, transliterated as Ta Hio).[100] That year his parents Homer and Isabel visited him in Rapallo, seeing him for the first time since 1914. By then Homer had retired, so they decided to move to Rapallo themselves. They took a small house, Villa Raggio, on a hill above the town.[101]

Pound began work on The Cantos in earnest after relocating to Italy. The poems concern good and evil, a descent into hell followed by redemption and paradise. Its hundreds of characters fall into three groupings: those who enjoy hell and stay there; those who experience a metamorphosis and want to leave; and a few who lead the rest to paradiso terrestre. Its composition was difficult and involved several false starts, and he abandoned most of his earlier drafts, beginning again in 1922.[102] The first three appear in Poetry in June–August 1917. The Malatesta Cantos appeared in The Criterion in July 1923, and two further cantos were published in The Transatlantic Review in January 1924. Pound published 90 copies in Paris in 1925 of A Draft of XVI. Cantos of Ezra Pound for the Beginning of a Poem of some Length now first made into a Book.[103]

Turn to fascism, World War II

Pound came to believe that the cause of World War I was finance capitalism, which he called "usury", that the solution lay in C.H. Douglas's idea of social credit, and that fascism was the vehicle for reform. He had met Douglas in the New Age offices and had been impressed by his ideas.[104] He gave a series of lectures on economics, and made contact with politicians in the United States to discuss education, interstate commerce and international affairs. Although Hemingway advised against it, on 30 January 1933 Pound met Benito Mussolini. Olga Rudge played for Mussolini and told him about Pound, who had earlier sent him a copy of Cantos XXX. During the meeting Pound tried to present Mussolini with a digest of his economic ideas, but Mussolini brushed them aside, though he called the Cantos "divertente" (entertaining). The meeting was recorded in Canto XLI: "'Ma questo' / said the boss, 'è divertente.'" Pound said he had "never met anyone who seemed to GET my ideas so quickly as the boss".[105]

When Olivia Shakespear died in October 1938 in London, Dorothy asked Pound to organize the funeral, where he saw their 12-year-old son Omar for the first time in eight years. He visited Eliot and Wyndham Lewis, who produced a now-famous portrait of Pound reclining. In April 1939 he sailed for New York, believing he could stop America's involvement in World War II, happy to answer reporters' questions about Mussolini while he lounged on the deck of the ship in a tweed jacket. He traveled to Washington, D.C. where he met senators and congressmen. His daughter, Mary, said that he had acted out of a sense of responsibility, rather than megalomania; he was offered no encouragement, and was left feeling depressed and frustrated.[106]

In June 1939 he received an honorary doctorate from Hamilton College, and a week later returned to Italy from the States and began writing antisemitic material for Italian newspapers. He wrote to James Laughlin that Roosevelt represented Jewry, and signed the letter with "Heil Hitler". He started writing for Action, a newspaper owned by the British fascist Sir Oswald Mosley, arguing that the Third Reich was the "natural civilizer of Russia".[107] After war broke out in September that year, he began a furious letter-writing campaign to the politicians he had petitioned six months earlier, arguing that the war was the result of an international banking conspiracy and that the United States should keep out of it.[108]

Radio broadcasts

You let in the Jew and the Jew rotted your empire, and you yourselves out-jewed the Jew. Your allies in your victimized holdings are the bunyah, you stand for NOTHING but usury.

— Pound radio broadcast, 15 March 1942[109]

Tytell writes that, by the 1940s, no American or English poet had been so active politically since William Blake. Pound wrote over a thousand letters a year during the 1930s and presented his ideas in hundreds of articles, as well as in The Cantos. His greatest fear was an economic structure dependent on the armaments industry, where the profit motive would govern war and peace. He read George Santayana and The Law of Civilization and Decay by Brooks Adams, finding confirmation of the danger of the capitalist and usurer becoming dominant. He wrote in The Japan Times that "Democracy is now currently defined in Europe as a 'country run by Jews,'" and told Oswald Mosley's newspaper that the English were a slave race governed since Waterloo by the Rothschilds.[108]

Pound broadcast over Rome Radio, although the Italian government was at first reluctant, concerned that he might be a double agent. He told a friend: "It took me, I think it was, TWO years, insistence and wrangling etc., to GET HOLD of their microphone."[110] He recorded over a hundred broadcasts criticizing the United States, Roosevelt, Roosevelt's family and the Jews, and rambling about his poetry, economics and Chinese philosophy. The first was in January 1935, and by February 1940 he was broadcasting regularly; he traveled to Rome one week a month to pre-record the 10-minute broadcasts, for which he was paid around $17, and they were broadcast every three days. The broadcasts required the Italian government's approval, although he often changed the text in the studio. Tytell wrote that Pound's voice had assumed a "rasping, buzzing quality like the sound of a hornet stuck in a jar". The politics apart, Pound needed the money; his father's pension payments had stopped—his father died in February 1942—and Pound had his mother and Dorothy to look after.[111]

The broadcasts were monitored by the United States Foreign Broadcast Monitoring Service listening station at Princeton University, and in July 1943 Pound was indicted in absentia for treason. He answered the charge by writing a letter to Attorney General Francis Biddle, which Tytell describes as "long, reasoned, and temperate", defending his right to free speech.[112] He continued to broadcast and write under pseudonyms until April 1945, shortly before his arrest.[113]

Arrest for treason

Further information: Allied invasion of Italy
Photograph of a man
Taken at the Army Disciplinary Training Center
Photograph of steel cages
Pound spent three weeks in an outdoor steel cage in Pisa.[114]

The war years threw Pound's domestic arrangements into disarray. Olga lost possession of her house in Venice and took a small house with Mary above Rapallo at Sant' Ambrogio.[115] In 1943 Pound and Dorothy were evacuated from their apartment in Rapallo. His mother's apartment was too small, and the couple moved in with Olga. Mary, then 19 and finished with convent school, was quickly sent back to Gais in Switzerland, leaving Pound, as she would later write, "pent up with two women who loved him, whom he loved, and who coldly hated each other."[116]

Pound was in Rome early in September when Italy surrendered. He borrowed a pair of hiking boots and a knapsack and left the city, having finally decided to tell Mary about his wife and son. He walked 450 miles north, spending a night in an air-raid shelter in Bologna, then took a train to Verona and walked the rest of the way. Mary almost failed to recognize him when he arrived, he was so dirty and tired. He told her everything about his other family; she later admitted she felt more pity than anger.[117]

He returned home to Rapallo, where on 3 May 1945, four days after Mussolini was shot, armed partisans arrived at the house to find Pound alone. He stuffed a copy of Confucius and a Chinese dictionary in his pocket before he was taken to their headquarters in Chiavari. He was released shortly afterwards, then with Olga gave himself up to an American military post in the nearby town of Lavagna.[118]

photograph
Sheet of toilet paper showing start of Canto LXXXIV, c. May 1945, suggesting Pound began it in the steel cage[119]

Pound was transferred to U.S. Counter Intelligence Corps headquarters in Genoa, where he was interrogated by Frank L. Amprin, an FBI agent assigned by J. Edgar Hoover. Pound asked to send a cable to President Truman to offer to help negotiate peace with Japan. He also asked to be allowed a final broadcast, a script called "Ashes of Europe Calling", in which he recommended peace with Japan, American management of Italy, the establishment of a Jewish state in Palestine, and leniency toward Germany. His requests were denied and the script was forwarded to Hoover.[118]

On 8 May, the day Germany surrendered, Pound told an American reporter, Ed Johnston, that Hitler was "a Jeanne d'Arc, a saint", and that Mussolini was an "imperfect character who lost his head".[120] On 24 May he was transferred to the United States Army Disciplinary Training Center north of Pisa, where he was placed in one of the camp's "death cells", a series of six-by-six-foot outdoor steel cages lit up at night by floodlights; engineers reinforced his cage with heavier steel for fear the fascists would try to break him out.[121]

Pound spent three weeks in isolation in the heat, sleeping on the concrete, denied exercise and communication, except for conversations with the chaplain. After two and a half weeks he began to break down under the strain. Richard Sieburth wrote that Pound recorded it in Canto LXXX, where Odysseus is saved from drowning by Leucothea: "hast'ou swum in a sea of air strip / through an aeon of nothingness, / when the raft broke and the waters went over me." Medical staff moved him out of the cage the following week. On 14 and 15 June he was examined by psychiatrists, one of whom found symptoms of a mental breakdown, after which he was transferred to his own tent and allowed reading material. He began to write, drafting what became known as The Pisan Cantos.[118] The existence of a few sheets of toilet paper showing the beginning of Canto LXXXIV suggests he started it while in the cage.[122]

United States (1945–1958)

St Elizabeths Hospital

Further information: Visits to St. Elizabeths
photograph
St. Elizabeths Hospital (photographed c. 1909–1932)

On 15 November 1945 Pound was transferred to the United States. An escorting officer's impression was that "he is an intellectual 'crackpot' who imagined that he could correct all the economic ills of the world and who resented the fact that ordinary mortals were not sufficiently intelligent to understand his aims and motives."[122] He was arraigned in Washington D.C. on the 25th of that month on charges of treason. The charges included broadcasting for the enemy, attempting to persuade American citizens to undermine government support of the war, and strengthening morale in Italy against the United States.[123]

He was admitted to St. Elizabeths Hospital, and in June the following year Dorothy was declared his legal guardian. He was held for a time in the hospital's prison ward—Howard's Hall, known as the "hell-hole", a building without windows—in a room with a thick steel door and nine peepholes to allow the psychiatrists to observe him as they tried to agree on a diagnosis. Visitors were admitted for only 15 minutes at a time, while patients wandered around screaming and frothing at the mouth.[123]

Pound's lawyer, Julien Cornell, whose efforts to have him declared insane are credited with having saved him from life imprisonment, requested his release at a bail hearing in January 1947.[124] The hospital's superintendent, Winfred Overholser, agreed instead to move him to the more pleasant surroundings of Chestnut Ward, close to Overholser's private quarters, which is where he spent the next 12 years.[123] The historian Stanley Kutler was given access in the 1980s to military intelligence and other government documents about Pound, including his hospital records, and wrote that the psychiatrists believed Pound had a narcissistic personality, but they considered him sane. Kutler believes that Overholser protected Pound from the criminal justice system because he was fascinated by him.[125]

Tytell writes that Pound was in his element in Chestnut Ward. He was at last provided for, and was allowed to read, write and receive visitors, including Dorothy for several hours a day. He took over a small alcove with wicker chairs just outside his room, and turned it into his private living room, where he entertained his friends and important literary figures. He began work on his translation of Sophocles's Women of Trachis and Electra, and continued work on The Cantos. It reached the point where he refused to discuss any attempt to have him released. Olga Rudge visited him twice, once in 1952 and again in 1955, and was unable to convince him to be more assertive about his release. She wrote to a friend: "E.P. has—as he had before—bats in the belfry but it strikes me that he has fewer not more than before his incarceration."[123]

The Pisan Cantos, Bollingen Prize

is it blacker? was it blacker? Nυξ animae?
Is there a blacker or was it merely San Juan with a belly ache
writing ad posteros
in short shall we look for a deeper or is this the bottom?

The Pisan Cantos, LXXIV/458

James Laughlin had "Cantos LXXIV–LXXXIV" ready for publication in 1946 under the title The Pisan Cantos, and gave Pound an advance copy, but he held back, waiting for an appropriate time to publish. A group of Pound's friends—Eliot, Cummings, W. H. Auden, Allen Tate, and Julien Cornell—met Laughlin to discuss how to get him released. They planned to have Pound awarded the first Bollingen Prize, a new national poetry award by the Library of Congress, with $1,000 prize money donated by the Mellon family.[126]

The awards committee consisted of 15 fellows of the Library of Congress, including several of Pound's supporters, such as Eliot, Tate, Conrad Aiken, Amy Lowell, Katherine Anne Porter and Theodore Spencer.[lower-alpha 2] The idea was that the Justice Department would be placed in an untenable position if Pound won a major award and was not released.[126] Laughlin published The Pisan Cantos on 30 July 1948, and the following year the prize went to Pound.[lower-alpha 3] There were two dissenting voices, Francis Biddle's wife, Katherine Garrison Chapin, and Karl Shapiro, who said that he could not vote for an antisemite because he was Jewish himself. Pound responded to the award with "No comment from the bughouse."[126]

There was uproar. The Pittsburgh Post-Gazette quoted critics who said "poetry [cannot] convert words into maggots that eat at human dignity and still be good poetry." Robert Hillyer, a Pulitzer Prize winner and president of the Poetry Society of America, attacked the committee in The Saturday Review of Literature, telling journalists that he "never saw anything to admire in Pound, not one line".[129][130][131] Congressman Jacob K. Javits demanded an investigation into the awards committee. It was the last time the prize was administered by the Library of Congress.[126]

Views and relationships

Although Pound repudiated his antisemitism in public, he maintained his views in private. He refused to talk to psychiatrists with Jewish-sounding names, dismissed people he disliked as "Jews", and urged visitors to read the Protocols of the Elders of Zion (1903), a forgery claiming to represent a Jewish plan for world domination.[123] He struck up a friendship with the conspiracy theorist and antisemite Eustace Mullins, believed to be associated with the Aryan League of America, and author of the 1961 biography This Difficult Individual, Ezra Pound.[132]

Even more damaging was his friendship with John Kasper, a far-right activist and Ku Klux Klan member. Kasper had come to admire Pound during literature classes at university, and after he wrote to Pound in 1950 the two had become friends. Kasper opened a bookstore in Greenwich Village in 1953 called "Make it New", reflecting his commitment to Pound's ideas; the store specialized in far-right material, including Nazi literature, and Pound's poetry and translations were displayed on the window front.[133] Kasper and another follower of Pound's, David Horton, set up a publishing imprint, Square Dollar Series, which Pound used as a vehicle for his tracts about economic reform.[134] Wilhelm writes that there were a lot of conventional people visiting Pound too, such as the classicist J.P. Sullivan and the writer Guy Davenport, but it was the association with Mullins and Kasper that stood out and delayed his release from St Elizabeths.[132][134]

Release

Ernest Hemingway said in 1954 that it would be a "good year to release poets".[135]

Pound's friends continued to try to get him out. Shortly after Hemingway won the Nobel Prize in Literature in 1954, he told Time magazine that "this would be a good year to release poets".[135] The poet Archibald MacLeish asked Hemingway in June 1957 to write a letter on Pound's behalf. Hemingway believed Pound was unable to abstain from awkward political statements or from friendships with people like Kasper, but he signed a letter of support anyway and pledged $1,500 to be given to Pound when he was released.[136] In an interview for the Paris Review in early 1958, Hemingway said that Pound should be released and Kasper jailed[137] (Kasper was eventually jailed, including for inciting a riot in connection with the September 1957 bombing of the Hattie Cotton School in Nashville, targeted because a black girl had registered as a student[138]).

Several publications began campaigning for Pound's release in 1957. Le Figaro published an appeal entitled "The Lunatic at St Elizabeths". The New Republic, Esquire and The Nation followed suit; The Nation argued that Pound was a sick and vicious old man, but that he had rights. In 1958 MacLeish hired Thurman Arnold, a prestigious lawyer who ended up charging no fee, to file a motion to dismiss the 1945 indictment. Overholser, the hospital's superintendent, supported the application with an affidavit saying Pound was permanently and incurably insane, and that confinement served no therapeutic purpose.[139] The motion was heard on 18 April 1958 by the judge who had committed Pound to St Elizabeths. The Department of Justice did not oppose the motion, and Pound was free.[140]

Italy (1958–1972)

Pound arrived in Naples in July 1958, where he was photographed giving a fascist salute to the waiting press. When asked when he had been released from the mental hospital, he replied: "I never was. When I left the hospital I was still in America, and all America is an insane asylum."[141] He and Dorothy went to live with Mary at Castle Brunnenburg, near Merano in the Province of South Tyrol, where he met his grandson, Walter, and his granddaughter, Patrizia, for the first time, then returned to Rapallo, where Olga Rudge was waiting to join them.[142]

They were accompanied by a teacher Pound had met in hospital, Marcella Spann, 40 years his junior, ostensibly acting as his secretary and collecting poems for an anthology. The four women soon fell out, vying for control over him; Canto CXIII: alluded to it: "Pride, jealousy and possessiveness / 3 pains of hell." Pound was in love with Spann, seeing in her his last chance for love and youth. He wrote about her in Canto CXIII: "The long flank, the firm breast / and to know beauty and death and despair / And to think that what has been shall be, / flowing, ever unstill." Dorothy had usually ignored his affairs, but she used her legal power over his royalties to make sure Spann was seen off, sent back to America.[142]

Pound in Venice, 1963

By December 1959 Pound was mired in depression. He saw his work as worthless and The Cantos botched. In a 1960 interview given in Rome to Donald Hall for Paris Review, he said: "You—find me—in fragments." Hall wrote that he seemed in an "abject despair, accidie, meaninglessness, abulia, waste". He paced up and down during the three days it took to complete the interview, never finishing a sentence, bursting with energy one minute, then suddenly sagging, and at one point seemed about to collapse. Hall said it was clear that he "doubted the value of everything he had done in his life."[143]

Those close to him thought he was suffering from dementia, and in the summer of 1960 Mary placed him in a clinic near Merano when his weight dropped. He picked up again, but by the spring of 1961 he had a urinary infection. Dorothy felt unable to look after him, so he went that summer to live with Olga in Rapallo, then Venice; Dorothy mostly stayed in London after that with Omar. Pound attended a neo-Fascist May Day parade in 1962, but his health continued to decline. The following year he told an interviewer, Grazia Levi: "I spoil everything I touch. I have always blundered ... All my life I believed I knew nothing, yes, knew nothing. And so words became devoid of meaning."[144]

William Carlos Williams died in 1963, followed by Eliot in 1965. Pound went to Eliot's funeral in London and on to Dublin to visit Yeats's widow. Two years later he went to New York where he attended the opening of an exhibition featuring his blue-inked version of Eliot's The Waste Land.[145] He went on to Hamilton College where he received a standing ovation.[146]

photograph
Pound's grave on the Isola di San Michele

Shortly before his death in 1972 it was proposed that he be awarded the Emerson-Thoreau Medal of the American Academy of Arts and Sciences, but after a storm of protest the academy's council opposed it by 13 to 9. The sociologist Daniel Bell, who was on the committee, argued that it was important to distinguish between those who explore hate and those who approve it. Two weeks before he died, Pound read for a gathering of friends at a café: "re USURY / I was out of focus, taking a symptom for a cause. / The cause is AVARICE."[146]

On his 87th birthday, 30 October 1972, he was too weak to leave his bedroom. The next night he was admitted to the Civil Hospital of Venice, where he died in his sleep of an intestinal blockage on 1 November, with Olga at his side. Dorothy was unable to travel to the funeral. Four gondoliers dressed in black rowed the body to the island cemetery, Isola di San Michele, where he was buried near Diaghilev and Stravinsky.[147] Dorothy died in England the following year. Olga died in 1996 and was buried next to Pound.[145]

Style

Critics generally agree that Pound was a strong yet subtle lyricist, particularly in his early work, such as "The River Merchant's Wife".[148] According to Witmeyer a modern style is evident as early as Ripostes, and Nadel sees evidence of modernism even before he began The Cantos, writing that Pound wanted his poetry to represent an "objective presentation of material which he believed could stand on its own" without use of symbolism or romanticism.[149]

Drawing on literature from a variety of disciplines, Pound intentionally layered often confusing juxtapositions, yet led the reader to an intended conclusion, believing the "thoughtful man" would apply a sense of organization and uncover the underlying symbolism and structure.[150] Ignoring Victorian and Edwardian grammar and structure, he created a unique form of speech, employing odd and strange words, jargon, avoiding verbs, and using rhetorical devices such as parataxis.[151]

Pound's relationship to music is essential to his poetry. Although he was tone deaf and his speaking voice is described as "raucous, nasal, scratchy", Michael Ingam writes that Pound is on a short list of poets possessed of a sense of sound, an "ear" for words, imbuing his poetry with melopoeia.[152] His study of troubadour poetry—words written to be sung (motz et son)—led him to think modern poetry should be written similarly.[152] He wrote that rhythm is "the hardest quality of a man's style to counterfeit".[153] Ingham compares the form of The Cantos to a fugue; without adhering strictly to the traditions of the form, nevertheless multiple themes are explored simultaneously. He goes on to write that Pound's use of counterpoint is integral to the structure and cohesion of The Cantos, which show multi-voiced counterpoint and, with the juxtaposition of images, non-linear themes. The pieces are presented in fragments "which taken together, can be seen to unfold in time as music does".[154]

Imagism and Vorticism

cover
Dorothy Shakespear designed the Vorticism-inspired cover art for Pound's 1915 Ripostes

Opinion varies about the nature of Pound's writing style. Nadel writes that imagism was to change Pound's poetry.[149] Like Wyndham Lewis, Pound reacted against decorative flourishes found in Edwardian writing, saying poetry required a precise and economic use of language and that the poet should always use the "exact" word, stripping the writing down to the "barest essence".[155] According to Nadel, "Imagism evolved as a reaction against abstraction ... replacing Victorian generalities with the clarity in Japanese haiku and ancient Greek lyrics."[149] Daniel Albright writes that Pound tried to condense and eliminate "all but the hardest kernel" from a poem, such as in the two-line poem "In a Station of the Metro".[156] However, Pound learned that Imagism did not lend itself well to the writing of an epic, so he turned to the more dynamic structure of Vorticism for The Cantos.[156]

Translations

Pound's translations represent a substantial part of his work. He began his career with translations of Occitan ballads and ended with translations of Egyptian poetry. Yao says the body of translations by modernist poets in general, much of which Pound started, consists of some the most "significant modernist achievements in English".[157] Pound was the first English language poet since John Dryden, some three centuries earlier, to give primacy to translations in English literature. The fullness of the achievement for the modernists is that they renewed interest in multiculturalism, multilingualism, and, perhaps of greater importance, they treated translations not in a strict sense of the word but instead saw a translation as the creation of an original work.[158]

Michael Alexander writes that, as a translator, Pound was a pioneer with a great gift of language and an incisive intelligence. He helped popularize major poets such as Guido Cavalcanti and Du Fu, and brought Provençal and Chinese poetry to English-speaking audiences. He revived interest in the Confucian classics and introduced the west to classical Japanese poetry and drama. He translated and championed Greek, Latin and Anglo-Saxon classics, and helped keep them alive at a time when poets no longer considered translations central to their craft.[159]

In Pound's Fenollosa translations, unlike previous American translators of Chinese poetry, which tended to work with strict metrical and stanzaic patterns, Pound created free verse translations. Whether the poems are valuable as translations continues to be a source of controversy.[160] Hugh Kenner contends that Cathay should be read primarily as a work about World War I, not as an attempt at accurately translating ancient Eastern poems. The real achievement of the book, Kenner argues, is in how it combines meditations on violence and friendship with an effort to "rethink the nature of an English poem". These ostensible translations of ancient Eastern texts, Kenner argues, are actually experiments in English poetics and compelling elegies for a warring West.[161] Pound scholar Ming Xie explains that Pound's use of language in his translation of "The Seafarer" is deliberate, in that he avoids merely "trying to assimilate the original into contemporary language".[160]

The Cantos

And then went down to the ship,
Set keel to breakers, forth on the godly sea, and
We set up mast and sail on that swart ship,
Bore sheep aboard her, and our bodies also
Heavy with weeping, and winds from sternward
Bore us out onward with bellying canvas,
Circe's this craft, the trim-coifed goddess.
Then sat we amidships, wind jamming the tiller,
Thus with stretched sail, we went over sea til day's end.

— Canto I (1917)

The Cantos is difficult to decipher. In the epic poem, Pound disregards literary genres, mixing satire, hymns, elegies, essays and memoirs.[162] Pound scholar Rebecca Beasley believes it amounts to a rejection of the 19th-century nationalistic approach in favor of early-20th-century comparative literature. Pound reaches across cultures and time periods, assembling and juxtaposing "themes and history" from Homer to Ovid and Dante, from Thomas Jefferson and John Adams, and many others. The work presents a multitude of protagonists as "travellers between nations". The nature of The Cantos, she says, is to compare and measure among historical periods and cultures and against "a Poundian standard" of modernism.[163]

Pound layered ideas, cultures and historical periods, writing in as many as 15 different languages, using modern vernacular, Classical languages and Chinese ideograms.[164] Ira Nadel says The Cantos is an epic, that is "a poem including history", and that the "historical figures lend referentiality to the text". It functions as a contemporary memoir, in which "personal history [and] lyrical retrospection mingle"—most clearly represented in the Pisan Cantos.[162] Michael Ingham sees in The Cantos an American tradition of experimental literature, writing about it, "These works include everything but the kitchen sink, and then add the kitchen sink".[165] In the 1960s William O'Connor described The Cantos as filled with "cryptic and gnomic utterances, dirty jokes, obscenities of various sorts".[166]

Allen Tate believes the poem is not about anything and is without beginning, middle or end. He argues that Pound was incapable of sustained thought and "at the mercy of random flights of 'angelic insight,' an Icarian self-indulgence of prejudice which is not checked by a total view to which it could be subordinated".[167] This perceived lack of logical consistency or form is a common criticism of The Cantos.[168] Pound himself felt this absence of form was his great failure, and regretted that he could not "make it cohere".[169]

Literary criticism and economic theory

Pound's literary criticism and essays are, according to Massimo Bacigalupo, a "form of intellectual journal". In early works, such as The Spirit of Romance and "I Gather the Limbs of Osiris", Pound paid attention to medieval troubadour poets—Arnaut Daniel and François Villon. The former piece was to "remain one of Pound's principal sourcebooks for his poetry"; in the latter he introduces the concept of "luminous details".[170] The leitmotifs in Pound's literary criticism are recurrent patterns found in historical events, which, he believed, through the use of judicious juxtapositions illuminate truth; and in them he reveals forgotten writers and cultures.[171]

Pound wrote intensively about economic theory with the ABC of Economics and Jefferson and/or Mussolini, published in the mid-1930s right after he was introduced to Mussolini. These were followed by The Guide to Kulchur, covering 2500 years of history, which Tim Redman describes as the "most complete synthesis of Pound's political and economic thought".[172] Pound thought writing the cantos meant writing an epic about history and economics, and he wove his economic theories throughout; neither can be understood without the other.[173] In these pamphlets and in The ABC of Reading, he sought to emphasize the value of art and to "aestheticize the political", written forcefully, according to Nadel, and in a "determined voice".[174] In form his criticism and essays are direct, repetitive and reductionist, his rhetoric minimalist, filled with "strident impatience", according to Pound scholar Jason Coats, and frequently failing to make a coherent claim. He rejected traditional rhetoric and created his own, although not very successfully, in Coats's view.[175]

Reception

Critical reception

In 1922 the literary critic Edmund Wilson reviewed Pound's latest published volume of poetry, Poems 1918–21, and took the opportunity to provide an overview of his estimation of Pound as poet. In his essay on Pound, titled "Ezra Pound's Patchwork", Wilson wrote:

Ezra Pound is really at heart a very boyish fellow and an incurable provincial. It is true that he was driven to Europe by a thirst for romance and color that he could scarcely have satisfied in America, but he took to Europe the simple faith and pure enthusiasm of his native Idaho. ... His sophistication is still juvenile, his ironies are still clumsy and obvious, he ridicules Americans in Europe not very much simpler than himself ...[176]

According to Wilson, the lines in Pound's poems stood isolated, with fragmentary wording contributing to poems that "do not hang together". Citing Pound's first seven cantos, Wilson dubbed the writing "unsatisfactory". He found The Cantos disjointed and its contents reflecting a too-obvious reliance on the literary works of other authors, and an awkward use of Latin and Chinese translations as a device inserted among reminiscences of Pound's own life.[176]

The rise of New Criticism during the 1950s, in which author is separated from text, secured Pound's poetic reputation.[177] Nadel writes that the publication of T.S. Eliot's Literary Essays in 1954 "initiated the recuperation of Ezra Pound". Eliot's essays coincided with the work of Hugh Kenner, who visited Pound extensively at St. Elizabeths.[178] Kenner wrote that there was no great contemporary writer less read than Pound, adding that there is also no one to appeal more through "sheer beauty of language".[179] Along with Donald Davie, Kenner brought a new appreciation to Pound's work in the 1960s and 1970s.[180] Donald Gallup's Pound bibliography was published in 1963 and Kenner's The Pound Era in 1971.[178] In the 1970s a literary journal dedicated to Pound studies (Paideuma) was established, and Ronald Bush published the first dedicated critical study of The Cantos, to be followed by a number of research editions of The Cantos.[178]

Following Mullins' biography, described by Nadel as "partisan" and "melodramatic", was Noel Stock's factual 1970 Life of Ezra Pound, although the material included was subject to Dorothy's approval. The 1980s saw three significant biographies: John Tytell's "neutral" account in 1987, followed by Wilhelm's multi-volume biography. Humphrey Carpenter's sprawling narrative, a "complete life", built on what Stock began; unlike Stock, Carpenter had the benefit of working without intervention from Pound's relatives. In 2007 David Moody published the first of his multi-volume biography, combining narrative with literary criticism, the first work to link the two.[181]

In the 1980s Mary de Rachewiltz released the first dual-language edition of The Cantos, including "Canto LXXII" and "Canto LXXIII".[182] These cantos had originally been published in fascist magazines, and are characterized by 21st-century literary scholars as no more than war-time propaganda.[183] In 1991 a complete facsimile edition of Pound's prose and poetry was published, now considered a "fundamental research tool", according to Nadel.[182] Scholarship in the 1990s turned toward in-depth investigations of his antisemitism and Rome years. Tim Redman writes about Pound's fascism and his relationship with Mussolini, and Leon Surrette about Pound's economic theories, especially during the Italian period, investigating how Pound the poet became Pound the fascist.[184] In 1999 Surrette wrote about the state of Pound criticism, that "the effort to uncover coherence in a ... crazy quilt of verse styles, critical principles, crankish economic theories and distasteful political affiliations has made it difficult to perceive the genesis and development of any of these components." He emphasized that Pound's "economic and political opinions have not been properly dated, nor has the suddenness of his radicalization been appreciated."[185]

Nadel's 2010 Pound in Context is a contextual literary approach to Pound scholarship. Pound's life, "the social, political, historical, and literary developments of his period", is fully investigated, which, according to Nadel is "the grid for reading Pound's poetry."[186] In 2012 Matthew Feldman wrote that the more than 1,500 documents in the "Pound files" held by the FBI have been ignored by scholars, and almost certainly contain evidence that "Pound was politically cannier, was more bureaucratically involved with Italian Fascism, and was more involved with Mussolini's regime than has been posited".[187]

Legacy

Pound helped advance the careers of some of the best-known modernist writers of the early 20th century. In addition to Eliot, Joyce, Lewis, Frost, Williams, Hemingway and Conrad Aiken, he befriended and helped Marianne Moore, Louis Zukofsky, Jacob Epstein, Basil Bunting, E.E. Cummings, Margaret Anderson, George Oppen and Charles Olson.[188] Hugh Witemeyer argues that the Imagist movement was the most important in 20th-century English-language poetry because it affected all the leading poets of Pound's generation and the two generations after him.[189] In 1917 Carl Sandburg wrote in Poetry: "All talk on modern poetry, by people who know, ends with dragging in Ezra Pound somewhere. He may be named only to be cursed as wanton and mocker, poseur, trifler and vagrant. Or he may be classed as filling a niche today like that of Keats in a preceding epoch. The point is, he will be mentioned."[190]

I have tried to write Paradise

Do not move
Let the wind speak.
that is paradise.
Let the Gods forgive what I
have made
Let those I love try to forgive
what I have made.

Canto 120[191][192]

The outrage after Pound's wartime collaboration with Mussolini's regime was so deep that the imagined method of his execution dominated the discussion. Arthur Miller considered him worse than Hitler: "In his wildest moments of human vilification Hitler never approached our Ezra ... he knew all America's weaknesses and he played them as expertly as Goebbels ever did." The response went so far as to denounce all modernists as fascists, and it was only in the 1980s that critics began a re-evaluation. Macha Rosenthal wrote that it was "as if all the beautiful vitality and all the brilliant rottenness of our heritage in its luxuriant variety were both at once made manifest" in Ezra Pound.[193]

Pound's antisemitism has soured evaluation of his poetry. Pound scholar Wendy Stallard Flory writes that separating the poetry from the antisemitism is perceived as apologetic. She believes the positioning of Pound as "National Monster" and "designated fascist intellectual" made him a stand-in for the silent majority in Germany, occupied France and Belgium, as well as Britain and the United States, who, she argues, made the Holocaust possible by aiding or standing by.[194]

Later in his life, Pound analyzed what he judged to be his own failings as a writer attributable to his adherence to ideological fallacies.[195] Allen Ginsberg states that, in a private conversation in 1967, Pound told the young poet, "my poems don't make sense." He went on to say that he "was not a lunatic, but a moron", and to characterize his writing as "stupid and ignorant", "a mess". Ginsberg reassured Pound that he "had shown us the way", but Pound refused to be mollified:

'Any good I've done has been spoiled by bad intentions—the preoccupation with irrelevant and stupid things,' [he] replied. Then very slowly, with emphasis, surely conscious of Ginsberg's being Jewish: 'But the worst mistake I made was that stupid, suburban prejudice of anti-semitism.'[195]

Works

  • 1908 A Lume Spento. Privately printed by A. Antonini, Venice, (poems).
  • 1908 A Quinzaine for This Yule. Pollock, London; and Elkin Mathews, London, (poems).
  • 1909 Personae. Elkin Mathews, London, (poems).
  • 1909 Exultations. Elkin Mathews, London, (poems).
  • 1910 The Spirit of Romance. Dent, London, (prose).
  • 1910 Provenca. Small, Maynard, Boston, (poems).
  • 1911 Canzoni. Elkin Mathews, London, (poems)
  • 1912 The Sonnets and Ballate of Guido Cavalcanti Small, Maynard, Boston, (cheaper edition destroyed by fire, Swift & Co, London; translations)
  • 1912 Ripostes. S. Swift, London, (poems; first announcement of Imagism)
  • 1915 Cathay. Elkin Mathews, (poems; translations)
  • 1916 Gaudier-Brzeska. A Memoir. John Lane, London, (prose).[196]
  • 1916 Certain Noble Plays of Japan: From the Manuscripts of Ernest Fenollosa, chosen and finished by Ezra Pound, with an introduction by William Butler Yeats.
  • 1916 Ernest Fenollosa, Ezra Pound: "Noh", or, Accomplishment: A Study of the Classical Stage of Japan. Macmillan, London,
  • 1916 Lustra. Elkin Mathews, London, (poems).
  • 1917 Twelve Dialogues of Fontenelle, (translations)
  • 1917 Lustra Knopf, New York. (poems). With a version of the first Three Cantos (Poetry, vol. 10, nos. 3, June 1917, 4, July 1917, 5, August 1917).
  • 1918: Pavannes and Divisions. Knopf, New York. prose
  • 1918 Quia Pauper Amavi. Egoist Press, London. poems
  • 1919 The Fourth Canto. Ovid Press, London
  • 1920 Hugh Selwyn Mauberley. Ovid Press, London.
  • 1920 Umbra. Elkin Mathews, London, (poems and translations)
  • 1920 Instigations of Ezra Pound: Together with an Essay on the Chinese Written Character as a Medium for Poetry, by Ernest Fenollosa. Boni & Liveright, (prose).
  • 1921 Poems, 1918–1921. Boni & Liveright, New York
  • 1922 Remy de Gourmount: The Natural Philosophy of Love. Boni & Liveright, New York, (translation)
  • 1923 Indiscretions, or, Une revue des deux mondes. Three Mountains Press, Paris.
  • 1924 Antheil and the Treatise on Harmony. Paris, (essays). As: William Atheling.
  • 1925 A Draft of XVI Cantos. Three Mountains Press, Paris. The first collection of The Cantos.
  • 1926 Personae: The Collected Poems of Ezra Pound. Boni & Liveright, New York
  • 1928 A Draft of the Cantos 17–27. John Rodker, London.
  • 1928 Selected Poems, edited and with an introduction by T. S. Eliot. Faber & Gwyer, London
  • 1928 Confucius: Ta Hio: The Great Learning, newly rendered into the American language. University of Washington Bookstore (Glenn Hughes), (translation)
  • 1930 A Draft of XXX Cantos. Nancy Cunard's Hours Press, Paris.
  • 1930 Imaginary Letters. Black Sun Press, Paris. Eight essays from the Little Review, 1917–18.
  • 1931 How to Read. Harmsworth, (essays)
  • 1933 ABC of Economics. Faber, London, (essays)
  • 1934 Eleven New Cantos: XXXI-XLI. Farrar & Rinehart, New York, (poems)
  • 1934 Homage to Sextus Propertius. Faber, London (poems)
  • 1934 ABC of Reading. Yale University Press, (essays)
  • 1935 Alfred Venison's Poems: Social Credit Themes by the Poet of Titchfield Street. Stanley Nott, Pamphlets on the New Economics, No. 9, London, (essays)
  • 1935 Jefferson and/or Mussolini. Stanley Nott, London, Liveright, 1936 (essays)
  • 1935 Make It New. London, (essays)
  • 1935 Social Credit. An Impact. London, (essays). Repr.: Peter Russell, Money Pamphlets by Pound, no. 5, London 1951.
  • 1936 Ernest Fenollosa: The Chinese Written Character as a Medium for Poetry. Stanley Nott, London 1936. An Ars Poetica With Foreword and Notes by Ezra Pound.
  • 1937 The Fifth Decade of Cantos. Farrar & Rinehart, New York, poems
  • 1937 Polite Essays. Faber, London, (essays)
  • 1937 Confucius: Digest of the Analects, edited and published by Giovanni Scheiwiller, (translations)
  • 1938 Culture. New Directions. New edition: Guide to Kulchur, New Directions, 1952
  • 1939 What Is Money For?. Greater Britain Publications, (essays). Money Pamphlets by Pound, no. 3, Peter Russell, London
  • 1940 Cantos LXII-LXXI. New Directions, New York, (John Adams Cantos 62–71).
  • 1942 Carta da Visita di Ezra Pound. Edizioni di lettere d'oggi. Rome. English translation, by John Drummond: A Visiting Card, Money Pamphlets by Pound, no. 4, Peter Russell, London 1952, (essays).
  • 1944 L'America, Roosevelt e le cause della guerra presente. Casa editrice della edizioni popolari, Venice. English translation, by John Drummond: America, Roosevelt and the Causes of the Present War, Money Pamphlets by Pound, no. 6, Peter Russell, London 1951
  • 1944 Introduzione alla Natura Economica degli S.U.A.. Casa editrice della edizioni popolari. Venice. English translation An Introduction to the Economic Nature of the United States, by Carmine Amore. Repr.: Peter Russell, Money Pamphlets by Pound, London 1950 (essay)
  • 1944 Orientamini. Casa editrice dalla edizioni popolari. Venice (prose)
  • 1944 Oro et lavoro: alla memoria di Aurelio Baisi. Moderna, Rapallo. English translation: Gold and Work, Money Pamphlets by Pound, no. 2, Peter Russell, London 1952 (essays)
  • 1948 If This Be Treason. Siena: privately printed for Olga Rudge by Tip Nuova (original drafts of six of Pound's Rome radio broadcasts)
  • 1948 The Pisan Cantos. New Directions, (Cantos 74–84)
  • 1948 The Cantos of Ezra Pound (includes The Pisan Cantos). New Directions, poems
  • 1949 Elektra (started in 1949, first performed 1987), a play by Ezra Pound and Rudd Fleming
  • 1948 The Pisan Cantos. New Directions, New York.
  • 1950 Seventy Cantos. Faber, London.
  • 1950 Patria Mia. R. F. Seymour, Chicago Reworked New Age articles, 1912, '13 (Orage)
  • 1951 Confucius: The Great Digest; The Unwobbling Pivot. New Directions (translation)
  • 1951 Confucius: Analects (John) Kaspar & (David) Horton, Square $ Series, New York, (translation)
  • 1954 The Classic Anthology Defined by Confucius. Harvard University Press (translations)
  • 1954 Lavoro ed Usura. All'insegna del pesce d'oro. Milan (essays)
  • 1955 Section: Rock-Drill, 85–95 de los Cantares. All'insegna del pesce d'oro, Milan, (poems)
  • 1956 Sophocles: The Women of Trachis. A Version by Ezra Pound. Neville Spearman, London, (translation)
  • 1957 Brancusi. Milan (essay)
  • 1959 Thrones: 96–109 de los Cantares. New Directions, (poems)
  • 1968 Drafts and Fragments: Cantos CX-CXVII. New Directions, (poems).[197]

Notes

  1. Ernest Hemingway wrote in 1925: "[W]e have Pound the major poet devoting, say, one fifth of his time to poetry. With the rest of his time he tries to advance the fortunes, both material and artistic, of his friends. He defends them when they are attacked, he gets them into magazines and out of jail. He loans them money. He sells their pictures. He arranges concerts for them. He writes articles about them. He introduces them to wealthy women. He gets publishers to take their books. He sits up all night with them when they claim to be dying and he witnesses their wills. He advances them hospital expenses and dissuades them from suicide. And in the end a few of them refrain from knifing him at the first opportunity."[1]
  2. The Associated Press reported the list of judges as Conrad Aiken, W. H. Auden, Louise Bogan, Katherine Garrison Chapin, T. S. Eliot, Paul Green, Robert Lowell, Katherine Anne Porter, Karl Shapiro, Allen Tate, Willard Thorp and Robert Penn Warren. Also on the list were Leonie Adams, the Library of Congress's poetry consultant, and Theodore Spencer, who died on 18 January 1949, just before the award was announced.[127]
  3. "At their [the committee's first] meeting [in November 1948], and to no one's great surprise, given [Allen] Tate's behind-the-scenes maneuverings and the intimidating presence of recent Nobel Laureate T. S. Eliot, The Pisan Cantos emerged as the major contender ..."[128]

References

Citations

  1. Hemingway, "Homage to Ezra", This Quarter, 1, Spring 1925, 221–225, in Hemingway (2006), 5–6
  2. The Pisan Cantos (80.665–67), Sieburth (2003), xiii
  3. "Books: Unpegged Pound", Time, 20 March 1933; Hemingway (2006), 25, from The Cantos of Ezra Pound: Some Testimonies by Ernest Hemingway, Ford Madox Ford, T. S. Eliot, Hugh Walpole, Archibald McLeish, James Joyce, and Others, Farrar & Rinehart, March 1933
  4. Moody (2007), 4; Ridler, Keith. "Poet's Idaho home is reborn", Associated Press, 25 May 2008
  5. Tytell (1987), 11
  6. 1 2 3 Moody (2007), xiii–13
  7. 1 2 Cockram (2005), 238
  8. Moody (2007), xiii
  9. Rachewiltz, Moody and Moody (2011), x
  10. Moody (2007), 8–9
  11. Moody (2007), 14; for Cheltenham Township High School, see McDonald (2005), 91, and Stock (1970), 11
  12. Nadel (2004), 18; Barnstone (1998), 202
  13. Doolittle (1979), 67–68; Hilda's Book is in the Houghton Library at Harvard; see "Poems and Translations", Library of America.
  14. Nadel (2004), 31
  15. Tytell (1987), 24–28; for dedication of Personae, see Nadel (1999), xviii
  16. Moody (2007), 18–25
  17. Stock (1964), 6
  18. Moody (2007), 19, 27–28
  19. Moody (2007), 28–29
  20. Moody (2007), 29–31
  21. Stock (1970), 37.
  22. Moody (2007), 58–59
  23. Moody (2007), 60–62; Wilhelm (1985), 177; Carpenter (1988), 80; Nadel (2004), 30
  24. Moody (2007), 62, 63; for the bakery, Tytell (1987), 35
  25. Eliot (1917), 5
  26. Zinnes (1980), xi; for information about Brooke Smith, see Carpenter (1988), 91, 95
  27. Knapp (1979), 25–27
  28. Stock (1970), 53–54
  29. Wilhelm (2008), 4; Pound (2003), 80, lines 334–336; also see Campbell, James. "Home from home", The Guardian, 17 May 2008.
  30. Wilhelm (2008), 5–11
  31. Wilhelm (2008), 7
  32. Ford 1999, 277.
  33. Hemingway (2006), 6
  34. Tytell (1987), 46
  35. For the money from Cravens, see Moody (2007), 124–125; for the speculation that they were lovers, see Carpenter (1988), 155; Dennis (1999), 264; Pound, Omar (1988), 66
  36. Moody (2007), 91; Elek, Jon. "Personae", The Literary Encyclopedia, 8 April 2004.
  37. Moody (2007), 93
  38. Wilson, Peter. "Exultations", The Literary Encyclopedia, 20 April 2004.
  39. 1 2 Moody (2007), 180
  40. Stock (1970), 70, 81–89
  41. Wilhelm (2008), 62–65
  42. 1 2 Montgomery, Paul L. "Ezra Pound: A Man of Contradictions", The New York Times, 2 November 1972
  43. Tytell (1987), 59–62
  44. Stock (1970), 95
  45. Elek, Jon. "Canzoni", The Literary Encyclopedia, 8 March 2005. Orage was referred to in The Cantos (Possum refers to T. S. Eliot): "But the lot of 'em, / Yeats, Possum and Wyndham / had no ground beneath 'em. / Orage had." See Wilhelm (2008), 83, citing Canto 98/685.
  46. Arrowsmith (2011), 103–164; also see Arrowsmith (2011), 27–42, 118, and Dennis (2000), 101
  47. 1 2 Arrowsmith, Rupert Richard (March 2012). "Cosmopolitanism and Modernism" (video of a lecture discussing the importance of Japanese culture to Pound's early poetry), London University School of Advanced Study.
  48. Witemeyer (1961), 112.
  49. Venuti (1979), 88; Knapp (1979), 54
  50. Moody (2007), 180, 222
  51. 1 2 Pound, Ezra. "A Retrospect", in T. S. Eliot. (1968). Literary Essays of Ezra Pound. New York: New Directions Publishing (first published 1918), 3–5.
  52. Witemeyer (1969), 34; for its description as the classic Imagist poem, see Witemeyer (1999), 49
  53. 1 2 Alexander (1979), 62
  54. Pound, Ezra, Ripostes, Stephen Swift & Co Ltd, London, 1912; Pound (1918), 4
  55. For submission and publication dates, see Pound, Ezra. Poems and translations, Library of America, (2003), 1239
  56. For the original text of The Seafarer, see "The Seafarer", Anglo-Saxons.net; for Pound's interpretation, see Pound, Ezra. "The Seafarer", Representative Poetry Online, University of Toronto.
  57. Sieburth (2010), xv
  58. Moody (2007), 239
  59. The Chinese Written Character as a Medium for Poetry: A Critical Edition (New York: Fordham University Press, 2008).
  60. 1 2 Alexander (1979), 95
  61. Yip, Wai-lim. Ezra Pound's Cathay. Princeton University Press, 1969, cited in Alexander (1979), 99
  62. "The Fenollosa Papers" in Stock (1965), 177–179
  63. Graves, from "These Be Your Gods, O Israel" (138–139)
  64. Yao (2010), 36–39
  65. Stock (1970), 143–147; Tytell (1987), 97
  66. Moody (2007), 240; Longenbach (1988); Longenbach, James. "The Odd Couple: Pound and Yeats Together", The New York Times, 10 January 1988.
  67. Moody (2007), 246–249
  68. Moody (2007), 230, 256
  69. Stock (1970), 159
  70. Campbell, James. "Home from home", The Guardian, 17 May 2008.
  71. Moody (2007), 222–225
  72. Aiken (1965), 4–5
  73. Mertens, Richard. "Letter by letter", University of Chicago Magazine, April, 2001.
  74. Moody (2007), 306–307
  75. Moody (2007), 330, 334
  76. 1 2 Moody (2007), 342
  77. Stock (1970), 174, 180–182
  78. Moody (2007), 334–335
  79. Kenner (1971), 286
  80. Pound, Ezra. "Hugh Selwyn Mauberley", Project Gutenberg, 18 November 2007.
  81. Adams (2005), 149; Leavis (1932), 134, 150.
  82. Moody (2007), 394–396
  83. Witemeyer (1969), 25; Orage (1921), 201
  84. Orage (1921), 199–200; Stock (1970), 235; Moody (2007), 410
  85. Wilhelm (2008), 287.
  86. 1 2 Meyers (1985), 70–74
  87. Bornstein (1999), 33–34
  88. Carpenter (1988), 430–431, 448
  89. Tytell (1987), 180; Wilhelm (2008), 251
  90. For his operas, see Kenner (1973), 390; for his pieces for violin, see Stock (1970), 252–256
  91. 1 2 3 Tytell (1987), 191–193
  92. Baker (1981), 127
  93. Tytell (1987), 225
  94. Tytell (1987), 198
  95. Wilhelm (1994), 13–15
  96. Carpenter (1988), 450–451
  97. Carpenter (1988), 452–453
  98. For the house in Venice, see Tytell (1987), 198, and Mamoli Zorzi (2007), 15, 23; for Mary's memoir, see de Rachewiltz (1971), 1
  99. Wilhelm (1994), 22–24
  100. Nadel (1999), xxi–xxiii
  101. Tytell (1987), 215
  102. Terrell (1980), vii
  103. Bush (1976), xiii–xv
  104. Preda (2005), 90
  105. Tytell (1987), 228–232
  106. Tytell (1987), 250–253
  107. Tytell (1987), 254
  108. 1 2 Tytell (1987), 253–265
  109. "Selected World War II Broadcasts", Modern American Poetry, citing "Ezra Pound Speaking": Radio Speeches of World War II. Ed. Leonard W. Doob. Westport, Conn.: Greenwood Press, 1978.
  110. Tytell (1987), 260
  111. Tytell (1987), 264–265
  112. Tytell (1987), 268–270
  113. Gill (2005), 115–116
  114. Sieburth (2003b), xiv
  115. Gery (2010), 222
  116. Tytell (1987), 262
  117. Tytell (1987), 264–273
  118. 1 2 3 Sieburth (2003), ix–xiv
  119. Sieburth (2003), xxxvi
  120. Sieburth Stock (1970), 408; Sieburth (2003b), xi
  121. Stock (1970), 408
  122. 1 2 Kimpel (1981), 470–474
  123. 1 2 3 4 5 Tytell (1987), 289–297, 304–305
  124. For Cornell's efforts, see "Julien Cornell, 83, The Defense Lawyer In Ezra Pound Case", The New York Times, 7 December 1994.
  125. Mitgang, Herbert. "Researchers dispute Ezra Pound's 'insanity'", The New York Times, 31 October 1981; also see Kutler, Stanley I. (1983). American Inquisition: Justice and Injustice in the Cold War. Hill & Wang.
  126. 1 2 3 4 Tytell (1987), 293, 302–303; Tytell cites MacLeish, Archibald. Riders on the Earth, Houghton Mifflin, 1978, 120; Winnick, R. H. (ed.) Letters of Archibald MacLeish, 1907 to 1982. Houghton Mifflin, 1983, and in particular a letter from MacLeish to Milton Eisenhower, which is in the Library of Congress. For more details of who supported and opposed, see McGuire (1988).
  127. "Pound, in Mental Clinic, Wins Prize for Poetry Penned in Treason Cell", Associated Press, 19 February 1949.
  128. Sieburth (2003), xxxviii–xxxix
  129. "Canto Controversy" Pittsburgh Post-Gazette, 22 August 1949.
  130. Hillyer, Robert. "Treason's Strange Fruit" and "Poetry's New Priesthood", in The Saturday Review of Literature, 11 and 18 June 1949.
  131. McGuire, William. Poetry's Catbird Seat, Library of Congress, 1998.
  132. 1 2 Wilhelm (1994), 286, 306
  133. Hickman (2005), 127
  134. 1 2 Tytell (1987), 306–308
  135. 1 2 Stock (1970), 437
  136. Reynolds (2000), 303
  137. Hemingway, Ernest. "The Art of Fiction", Paris Review, No. 21.
  138. "Police Firmness in Nashville", Life magazine, 23 September 1957, 34; Tytell (1987), 308; Webb (2011), 88–89
  139. Lewis, Anthony. "U.S. asked to end Pound indictment", The New York Times, 14 April 1958.
  140. Tytell (1987), 325–326
  141. "Pound, in Italy, Gives Fascist Salute; Calls United States an 'Insane Asylum'", The New York Times, 10 July 1958.
  142. 1 2 Tytell (1987), 328–332; for the reference to "Canto 113", see Sieburth (2003), xl
  143. Tytell (1987), 347; Hall, Donald. "Ezra Pound, The Art of Poetry No. 5", The Paris Review, 28, Summer–Fall 1962.
  144. Tytell (1987), 333–336
  145. 1 2 Nadel (2007), 18
  146. 1 2 Tytell (1987), 337–339
  147. Tytell (1987), 339; "Ezra Pound Dies in Venice at Age of 87", The New York Times, 2 November 1972.
  148. O'Connor (1963), 7, 19
  149. 1 2 3 Nadel (1999), 1–6; Witmeyer (1999), 47
  150. Coats (2009), 87–89
  151. Stark (2001) 10–12
  152. 1 2 Ingham (1999), 236–237
  153. Pound (1968), 103
  154. Ingham (1999), 244–245
  155. Oliver (2011), 87
  156. 1 2 Albright (1999), 60
  157. Yao (2010), 34–35
  158. Yao (2010), 33–36
  159. Alexander (1997), 23–30
  160. 1 2 Xie (1999), 204–212
  161. Kenner (1971), 199
  162. 1 2 Nadel (1999), 1–6
  163. Beasley (2010), 662
  164. Xie (1999), 217
  165. Ingham (1999), 240
  166. O'Connor (1963), 7
  167. Tate (1965), 87
  168. Nadel (1999), 8
  169. Nicholls (1999), 144
  170. Bacigalupo (1999), 188–191
  171. Bacigalupo (1999), 203
  172. Redman (1999), 258
  173. Redman (1999), 255–260
  174. Nadel (1999), 10
  175. Bacigalupo (1999), 203; Coats (2009), 80, 83
  176. 1 2 Wilson, Edmund (2007). "Ezra Pound's Patchwork", Literary Essays and Reviews of the 1920s & 30s. Library of America, 44, 45; the essay was first published on 19 April 1922.
  177. Beasley (2010), 651
  178. 1 2 3 Nadel (1999), 12
  179. Kenner (1983), 16
  180. Alexander (1997), 15–18
  181. Nadel (2010b), 162–165
  182. 1 2 Nadel (1999), 13
  183. Feldman (2012), 94
  184. Coats (2009), 81
  185. Surrette (1999) 13
  186. Nadel (2010a), 1–6
  187. Feldman (2012), 90–91
  188. Bornstein (1999), 22–23
  189. Witemeyer (1999), 48
  190. Eliot (1917), 3
  191. Canto 120, the final canto, first published in Threshold, Belfast, and in The Anonym Quarterly, New York, 1969. See Pound, Ezra. The Cantos of Ezra Pound. New Directions Books, 1983, 802
  192. There is a debate about the placement of the final canto. See "Late Cantos LXXII–CXVII" Bush (1999), 132; also see Stoicheff, Peter. The Hall of Mirrors: Drafts & Fragments and the End of Ezra Pound's Cantos. University of Michigan Press, 1995, 66
  193. For Arthur Miller's quote, see Torrey (1984), 200. For Rosenthal, see her A Primer of Ezra Pound. Macmillan, 1960, 2
  194. Flory (1999), 285–286, 294–300
  195. 1 2 Carpenter (1988), 898–899
  196. Translated into French by Margaret Tunstill and Claude Minière Henri Gaudier-Brzeska, Tristram éd., Auch, France, 1992
  197. Ackroyd, Peter. (1980). Ezra Pound. Thames and Hudson Ltd., 121. For early publications, see Eliot, T. S. (1917). Ezra Pound, His Metric and Poetry. Alfred A. Knopf, 1917, 29–31

Bibliography

  • Adams, Stephen J. (2005). "Hugh Selwyn Mauberley", in Demetres P. Tryphonopoulos and Stephen Adams (eds.). The Ezra Pound Encyclopedia. Westport, CT: Greenwood. ISBN 978-0-313-30448-4
  • Aiken, Conrad. (1965). "Ezra Pound: 1914" in Stock, Noel (ed.). Ezra Pound: Perspectives. Chicago: Henry Regnery Company.
  • Albright. Daniel. (1999). "Early Cantos: I – XLI", in Ira Nadel (ed.). The Cambridge Companion to Ezra Pound. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-64920-9
  • Alexander, Michael. (1997). "Ezra Pound as Translator". Translation and Literature. Volume 6, No. 1.
  • Alexander, Michael. (1979). The Poetic Achievement of Ezra Pound. Berkeley: University of California Press. ISBN 978-0-7486-0981-9
  • Arrowsmith, Rupert Richard. (2011). Modernism and the Museum: Asian, African, and Pacific Art and the London Avant-Garde. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-959369-9
  • Baker, Carlos. (1981). Ernest Hemingway Selected Letters 1917–1961. New York: Charles Scribner's Sons. ISBN 978-0-684-16765-7
  • Bacigalupo, Massimo. (1999.) "Pound as Critic", in Ira Nadel (ed). The Cambridge Companion to Ezra Pound. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-64920-9
  • Barnstone, Aliki (1998). "A Note on H.D.'s Life", in H.D. Trilogy. New York: New Directions Publishing.
  • Beasley, Rebecca. (2010). "Pound's New Criticism". Textual Practice. Volume 24, No. 4.
  • Bornstein, George. (1985). "Ezra Pound Among the Poets", in Ira B. Nadel (ed.). The Cambridge Companion to Ezra Pound. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-64920-9
  • Carpenter, Humphrey. (1988). A Serious Character: The Life of Ezra Pound. Boston: Houghton Mifflin, ISBN 978-0-395-41678-5
  • Coats, Jason M. (2009). ""Part of the War Waste": Pound, Imagism, and Rhetorical Excess". Twentieth Century Literature, Volume 55, No. 1.
  • Cockram, Patricia. (2005). "Pound, Isabel Weston", in Demetres P. Tryphonopoulos and Stephen Adams (eds). The Ezra Pound Encyclopedia. Westport, CT: Greenwood, 2005. ISBN 978-0-313-30448-4
  • Dennis, Helen May. (1999). "Pound, Women and Gender". in Ira Nadel (ed). The Cambridge Companion to Ezra Pound. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-64920-9
  • Dennis, Helen May. (2000). Ezra Pound and Poetic Influence. Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft, Volume 51. ISBN 978-90-420-1523-4
  • Doolittle, Hilda. (1979). End to Torment. New York: New Directions Publishing. ISBN 978-0-8112-0720-1
  • Eliot, T. S. (1917). Ezra Pound: His Metric and his Poetry. New York: Alfred A. Knopf
  • Feldman, Matthew. (2012). "The 'Pound Case' in Historical Perspective: An Archival Overview". Journal of Modern Literature, Volume 35, No. 2.
  • Ford, Ford Madox (1999). Return to Yesterday. Manchester: Carcanet Press (first published 1931). ISBN 978-1-8575-4397-1
  • Flory, Wendy. (1999). "Pound and Antisemitism", in Ira Nadel (ed). The Cambridge Companion to Ezra Pound. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-64920-9
  • Gery, John. (2010). "Venice". in Ira Nadel (ed). Ezra Pound in Context. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-51507-8
  • Gill, Jonathan. (2005). "Ezra Pound Speaking: Radio Speeches on World War II", in Demetres P. Tryphonopoulos and Stephen Adams (eds). The Ezra Pound Encyclopedia. Westport, CT: Greenwood. ISBN 978-0-313-30448-4
  • Hall, Donald. (1992). Their Ancient Glittering Eyes: Remembering Poets and More Poets. Boston: Houghton Mifflin. ISBN 978-0-89919-979-5
  • Haller, Evelyn. (2005). "Mosley, Sir Oswald" in Demetres P. Tryphonopoulos and Stephen Adams (eds). The Ezra Pound Encyclopedia. Westport, CT: Greenwood. ISBN 978-0-313-30448-4
  • Hemingway, Ernest. Bruccoli, Matthew and Baughman, Judith (eds.). (2006). "Hemingway and the Mechanism of Fame. Columbia, SC: University of South Carolina Press. ISBN 978-1-57003-599-9
  • Hickman, Miranda B. (2005). The Geometry of Modernism: The Vorticist Idiom in Lewis, Pound, H.D., and Yeats. Austin, TX: University of Texas Press. ISBN 978-0-292-70943-0
  • Ingham, Michael. (1999). "Pound and Music", in Ira Nadel (ed). The Cambridge Companion to Ezra Pound. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-64920-9
  • Kenner, Hugh. (1983 ed.) The Poetry of Ezra Pound. Omaha, NE: University of Nebraska Press; first published 1951. ISBN 978-0-8032-7756-4
  • Kenner, Hugh. (1973). The Pound Era. Berkeley: University of California Press. ISBN 978-0-520-02427-4
  • Kimpel, Ben D. and Eaves, Duncan. (1981). "More on Pound's Prison Experience". American Literature. Volume 53, No. 1.
  • Knapp, James F. (1979). Ezra Pound. Boston: Twayne Publishers. ISBN 978-0-8057-7286-9
  • Leavis, F. R. (1932). New Bearings in English Poetry. London: Chatto & Windus. ISBN 978-0-571-24335-8
  • Longenbach, James (1988). Stone Cottage. Oxford: Oxford University Press.
  • McGuire, William. (1988). Poetry's Catbird Seat. Washington: Library of Congress. ISBN 978-0-16-004004-7
  • Mamoli Zorzi, Rosella et al. (2007). In Venice and in the Veneto with Ezra Pound. Venice: Supernova. ISBN 978-88-88548-79-1
  • Meyers, Jeffrey (1985). Hemingway: A Biography. New York: Macmillan. ISBN 978-0-333-42126-0
  • Moody, A. David (2007). Ezra Pound: Poet: A Portrait of the Man and His Work, Volume I, The Young Genius 1885–1920. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-957146-8
  • Nadel, Ira. (1999). "Introduction", in Ira Nadel (ed). Introduction: Understanding Pound. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-64920-9
  • Nadel, Ira. (2004). Ezra Pound: A Literary Life. Basingstoke: Palgrave Macmillan. ISBN 978-0-333-58257-2
  • Nadel, Ira. (2010a). "Introduction". in Ira Nadel (ed). Ezra Pound in Context. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-51507-8
  • Nadel, Ira. (2010b). "The Lives of Pound". in Ira Nadel (ed). Ezra Pound in Context. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-51507-8
  • Nicholls, Peter. (1999). "Beyond the Cantos: Ezra Pound and recent American poetry". in Ira Nadel (ed). The Cambridge Companion to Ezra Pound. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-64920-9
  • O'Connor, William Van. (1963). Ezra Pound. Minneapolis: University of Minnesota Press
  • Orage, A. R. (1921). "A. R. Orage on Pound's Departure from London". in Eric Homberger (ed.). Ezra Pound. Routledge (first published as R.H.C., "Readers and Writers", New Age, 31 January 1921, xxviii, 126–127).
  • Pound, Ezra. (1926). Personæ. New York: New Directions. 1990 edition. ISBN 978-0-8112-1120-8
  • Pound, Ezra. (2005 ed). The Spirit of Romance. New York: New Directions ISBN 978-0-8112-1646-3
  • Pound, Ezra. (2006). "Horace" (edited by Caterina Ricciardi). Rimini (Italy): Raffaelli. ISBN 978-88-89642-78-8
  • Pound, Ezra. (2006). "The Fifth Decade of Cantos " (translated into Italian by Mary de Rachewiltz). Rimini (Italy): Raffaelli. ISBN 978-88-89642-19-1
  • Pound, Omar, ed., (1988). Ezra Pound and Margaret Cravens: A Tragic Friendship, 1910–1912. Duke University Press. ISBN 978-0-8223-0862-1
  • Preda, Roxana. (2005), in Demetres P. Tryphonopoulos and Stephen Adams (eds). The Ezra Pound Encyclopedia. Westport, CT: Greenwood. ISBN 978-0-313-30448-4
  • Rachewiltz, Mary de. (1971). Discretions: A memoir by Ezra Pound's daughter. New York: New Directions. ISBN 978-0-8112-1647-0
  • Rachewiltz, Mary de; Moody, A. David; and Moody, Joanna (2011). Ezra Pound to His Parents: Letters 1895–1929. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-958439-0
  • Redman, Tim. (1991). Ezra Pound and Italian Fascism. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-37305-0
  • Redman, Tim. (1999). "Pound's politics and economics", in Ira Nadel (ed). Introduction: Understanding Pound. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-64920-9
  • Reynolds, Michael (1999). Hemingway: The Final Years. New York: Norton. ISBN 978-0-393-32047-3
  • Sieburth, Richard. (2003b). The Pisan Cantos. New York: New Directions. ISBN 978-0-8112-1558-9
  • Sieburth, Richard. (2003a). Poems and Translation. New York: The Library of America. ISBN 978-1-931082-42-6
  • Sieburth, Richard. (2010). New Selected Poems and Translation. New York: New Directions. ISBN 978-0-8112-1733-0
  • Stark, Robert. (2001). "Pound Among the Nightingales – From the Troubadours to a Cantible Modernism". Journal of Modern Literature. Volume 32, No. 2.
  • Stock, Noel. (1964). Poet in Exile. Manchester: University of Manchester.
  • Stock, Noel. (1970). The Life of Ezra Pound. New York: Pantheon Books.
  • Surrette, Leon. (1999). Pound in Purgatory: From Economic Radicalism to Anti-Semitism. Urbana, IL: University of Illinois Press. ISBN 978-0-252-02498-6
  • Tate, Allen. (1965). "Ezra Pound and the Bollingen Prize", in Noel Stock (ed.). Ezra Pound Perspectives. Chicago: Henry Regnery Company.
  • Terrell, Carroll F. (1980). A Companion to The Cantos of Ezra Pound. Berkeley: University of California Press. ISBN 978-0-520-03687-1
  • Torrey, Edwin Fuller. (1984). The Roots of Treason and the Secrets of St Elizabeths, New York: McGraw-Hill. ISBN 978-0-07-064983-5
  • Tytell, John. (1987). Ezra Pound: The Solitary Volcano. New York: Anchor Press. ISBN 978-0-385-19694-9
  • Venuti, Lawrence. (2004). The Translation Studies Reader, London: Routledge. ISBN 978-0-415-31919-5
  • Webb, Clive. (2011). Rabble Rousers: The American Far Right in the Civil Rights Era. Athens: University of Georgia Press.
  • Wilhelm, J. (1985). The American Roots of Ezra Pound. New York: Garland Publishing, 1985. ISBN 978-0-8240-7500-2
  • Wilhelm, James J. (1994). Ezra Pound: The Tragic Years 1925–1972. University Park, PA: Pennsylvania State University Press. ISBN 978-2-7101-0827-6
  • Wilhelm, James J. (2008). Ezra Pound in London and Paris, 1908–1925. University Park, PA: Pennsylvania State University Press. ISBN 978-0-271-02798-2
  • Witemeyer, Hugh (ed). (1996). Pound/Williams: Selected letters of Ezra Pound and William Carlos Williams. New York: New Directions. ISBN 978-0-8112-1301-1
  • Witemeyer, Hugh. (1999). "Early Poetry 1908–1920", in Ira Nadel (ed). The Cambridge Companion to Ezra Pound. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-64920-9
  • Witemeyer, Hugh (ed.). (1969). The Poetry of Ezra Pound. Berkeley: University of California Press.
  • Yao, Steven G. (2010). "Translation", Ira B. Nadel (editor), in Ezra Pound in Context. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-51507-8
  • Xie, Ming. (1999). "Pound as Translator". in Ira Nadel (ed). The Cambridge Companion to Ezra Pound. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-64920-9
  • Zinnes, Harriet (ed). (1980). Ezra Pound and the Visual Arts. New York: New Directions. ISBN 978-0-8112-0772-0

External links

Audio/video

This article is issued from Wikipedia - version of the 12/3/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.